La sourate Al-Maarij en Peul

  1. mp3 sourate
  2. Plus
  3. Peul
Le Saint Coran | Traduction du Coran | Langue Peul | Sourate Al-Maarij | - Nombre de versets 44 - Le numéro de la sourate dans le mushaf: 70 - La signification de la sourate en English: The Ways of Ascent.

سَأَلَ سَائِلٌ بِعَذَابٍ وَاقِعٍ(1)

 Torotooɗo torike lette yanayɗe

لِّلْكَافِرِينَ لَيْسَ لَهُ دَافِعٌ(2)

 wonannde heeferɓe ɓen, alaa duñanoowo ɓe ɗe

مِّنَ اللَّهِ ذِي الْمَعَارِجِ(3)

 ko immorde ka Allah, Jom ƴawruɗe

تَعْرُجُ الْمَلَائِكَةُ وَالرُّوحُ إِلَيْهِ فِي يَوْمٍ كَانَ مِقْدَارُهُ خَمْسِينَ أَلْفَ سَنَةٍ(4)

 Malaa’ka’en wonndude e Jibriilu hino ƴawa faade e Makko, e nder ñalaande nde eɓɓoore mun woni duuɓi ujune cappanɗe jowi

فَاصْبِرْ صَبْرًا جَمِيلًا(5)

 Muñño tun, muñal labaangal

إِنَّهُمْ يَرَوْنَهُ بَعِيدًا(6)

 Kamɓe hiɓe yi*a (lette) ɗen ko woɗɗuɗe

وَنَرَاهُ قَرِيبًا(7)

 Meɗen reeni ɗe Menen ko ɓadiiɗe

يَوْمَ تَكُونُ السَّمَاءُ كَالْمُهْلِ(8)

 Ñalnde kammu ngun wa’oyta wa ko taayinaa

وَتَكُونُ الْجِبَالُ كَالْعِهْنِ(9)

 pelle ɗen wa’oya wa hottolle kardaako

وَلَا يَسْأَلُ حَمِيمٌ حَمِيمًا(10)

 ka ɓadondiraaɗo lamdotaako fii jeydaaɗo mun

يُبَصَّرُونَهُمْ ۚ يَوَدُّ الْمُجْرِمُ لَوْ يَفْتَدِي مِنْ عَذَابِ يَوْمِئِذٍ بِبَنِيهِ(11)

 Hiɓe hollindiree. Bonɗo on yeloto sottorgol lette ɗen nden ñalnde, ɓiɗɓe makko ɓen

وَصَاحِبَتِهِ وَأَخِيهِ(12)

 e gennda makko, e neene gooto makko on

وَفَصِيلَتِهِ الَّتِي تُؤْوِيهِ(13)

 e gorol makko ngol moolayngol mo

وَمَن فِي الْأَرْضِ جَمِيعًا ثُمَّ يُنجِيهِ(14)

 e kala wonɓe ka leydi ɓen, fii no ɗum daɗndira mo

كَلَّا ۖ إِنَّهَا لَظَىٰ(15)

 Ɗum gasataa. Ngen [Yiite] ko uuyunge

نَزَّاعَةً لِّلشَّوَىٰ(16)

 ɓoltaynge guri hoore

تَدْعُو مَنْ أَدْبَرَ وَتَوَلَّىٰ(17)

 Hinge nodda on ɗuurniiɗo o hucciti

وَجَمَعَ فَأَوْعَىٰ(18)

 o mooɓi (jawle) o mari e marirgel

۞ إِنَّ الْإِنسَانَ خُلِقَ هَلُوعًا(19)

 Pellet, neɗɗo tagaama ko o ɗenƴotooɗo

إِذَا مَسَّهُ الشَّرُّ جَزُوعًا(20)

 si bone memii mo, o faaya

وَإِذَا مَسَّهُ الْخَيْرُ مَنُوعًا(21)

 si ko mo moƴƴere heɓi mo, o salora

إِلَّا الْمُصَلِّينَ(22)

 Si wanaa juulooɓe ɓen. @Corrected

الَّذِينَ هُمْ عَلَىٰ صَلَاتِهِمْ دَائِمُونَ(23)

 ɓen tawɓe ko ɓe duumiiɓe e juulde maɓɓe nden

وَالَّذِينَ فِي أَمْوَالِهِمْ حَقٌّ مَّعْلُومٌ(24)

 E ɓen tawɓe hino ka jawle maɓɓe haqqee anndaaɗo

لِّلسَّائِلِ وَالْمَحْرُومِ(25)

 wonannde torotooɗo e haɗitiiɗi

وَالَّذِينَ يُصَدِّقُونَ بِيَوْمِ الدِّينِ(26)

 e ɓen gomɗimɓe ñalaande njoɓdi diina

وَالَّذِينَ هُم مِّنْ عَذَابِ رَبِّهِم مُّشْفِقُونَ(27)

 E ɓen tawɓe ko ɓe huluɓe lette Joomi maɓɓe ɗen

إِنَّ عَذَابَ رَبِّهِمْ غَيْرُ مَأْمُونٍ(28)

 tawde pellet, lette Joomi maɓɓe ɗen wanaa hoolniiɗe

وَالَّذِينَ هُمْ لِفُرُوجِهِمْ حَافِظُونَ(29)

 E ɓen tawɓe ko reenuɓe farjuuji maɓɓe ɗin

إِلَّا عَلَىٰ أَزْوَاجِهِمْ أَوْ مَا مَلَكَتْ أَيْمَانُهُمْ فَإِنَّهُمْ غَيْرُ مَلُومِينَ(30)

 si wanaa e rewɓe maɓɓe maa ɓen horɓe maɓɓe ɓe ɓe jeyiri ñaame maɓɓe, ɗon on ɓe feletaake

فَمَنِ ابْتَغَىٰ وَرَاءَ ذَٰلِكَ فَأُولَٰئِكَ هُمُ الْعَادُونَ(31)

 Kala non ɗaɓɓuɗo [ka dakmitora] caggal ɗum, haray ko ɓen woni jaggituɓe ɓen

وَالَّذِينَ هُمْ لِأَمَانَاتِهِمْ وَعَهْدِهِمْ رَاعُونَ(32)

 E ɓen tawɓe ko aynituɓe koolaaje e aadiiji maɓɓe ɗin

وَالَّذِينَ هُم بِشَهَادَاتِهِمْ قَائِمُونَ(33)

 E ɓen tawɓe ko ñiiɓuɓe e seedeeji mun

وَالَّذِينَ هُمْ عَلَىٰ صَلَاتِهِمْ يُحَافِظُونَ(34)

 e ɓen tawɓe ko reenooɓe e juulde maɓɓe nden

أُولَٰئِكَ فِي جَنَّاتٍ مُّكْرَمُونَ(35)

 Ɓen ɗon ko teddinoyteeɓe e Aljannaaji

فَمَالِ الَّذِينَ كَفَرُوا قِبَلَكَ مُهْطِعِينَ(36)

 E ko heɓi yedduɓe ɓen takko maaɗa, hiɓe heñora

عَنِ الْيَمِينِ وَعَنِ الشِّمَالِ عِزِينَ(37)

 ka nano e ka ñaamo, ko ɓe dentoy-dentoy

أَيَطْمَعُ كُلُّ امْرِئٍ مِّنْهُمْ أَن يُدْخَلَ جَنَّةَ نَعِيمٍ(38)

 Hara gooto kala e maɓɓe tamƴinoto naatoygol Aljanna neemaaji

كَلَّا ۖ إِنَّا خَلَقْنَاهُم مِّمَّا يَعْلَمُونَ(39)

 Ɗun waɗataa ! Men tagiriɓe ko ɓe anndi

فَلَا أُقْسِمُ بِرَبِّ الْمَشَارِقِ وَالْمَغَارِبِ إِنَّا لَقَادِرُونَ(40)

 Mi woondirii Jeyɗo fuɗirɗe e mutirɗe On, pellet, ko Men hattanɓe

عَلَىٰ أَن نُّبَدِّلَ خَيْرًا مِّنْهُمْ وَمَا نَحْنُ بِمَسْبُوقِينَ(41)

 wattitirgol ɓe ko ɓuri ɓe moƴƴude, Men siforaa ronkugol [ɗum]

فَذَرْهُمْ يَخُوضُوا وَيَلْعَبُوا حَتَّىٰ يُلَاقُوا يَوْمَهُمُ الَّذِي يُوعَدُونَ(42)

 Accuɓe ɓe jumpa, ɓe fija haa ɓe hawroya e ñalaande maɓɓe nde ɓe kammbirananoo

يَوْمَ يَخْرُجُونَ مِنَ الْأَجْدَاثِ سِرَاعًا كَأَنَّهُمْ إِلَىٰ نُصُبٍ يُوفِضُونَ(43)

 ñalnde ɓe yaltiroyta e genaale ɗen heñaare, wa si tawii ko kaaƴe (sanamu) ɓe woni wugganaade

خَاشِعَةً أَبْصَارُهُمْ تَرْهَقُهُمْ ذِلَّةٌ ۚ ذَٰلِكَ الْيَوْمُ الَّذِي كَانُوا يُوعَدُونَ(44)

 Hara gite maɓɓe no heli, koyeera no suddi ɓe. Ko nden ñalaande woni ko ɓe kammbirananoo


Plus de sourates en Peul :


Al-Baqarah Al-'Imran An-Nisa'
Al-Ma'idah Yusuf Ibrahim
Al-Hijr Al-Kahf Maryam
Al-Hajj Al-Qasas Al-'Ankabut
As-Sajdah Ya Sin Ad-Dukhan
Al-Fath Al-Hujurat Qaf
An-Najm Ar-Rahman Al-Waqi'ah
Al-Hashr Al-Mulk Al-Haqqah
Al-Inshiqaq Al-A'la Al-Ghashiyah

Téléchargez la sourate avec la voix des récitants du Coran les plus célèbres :

Téléchargez le fichier mp3 de la sourate Al-Maarij : choisissez le récitateur pour écouter et télécharger la sourate Al-Maarij complète en haute qualité.


surah Al-Maarij Ahmed El Agamy
Ahmed Al Ajmy
surah Al-Maarij Bandar Balila
Bandar Balila
surah Al-Maarij Khalid Al Jalil
Khalid Al Jalil
surah Al-Maarij Saad Al Ghamdi
Saad Al Ghamdi
surah Al-Maarij Saud Al Shuraim
Saud Al Shuraim
surah Al-Maarij Abdul Basit Abdul Samad
Abdul Basit
surah Al-Maarij Abdul Rashid Sufi
Abdul Rashid Sufi
surah Al-Maarij Abdullah Basfar
Abdullah Basfar
surah Al-Maarij Abdullah Awwad Al Juhani
Abdullah Al Juhani
surah Al-Maarij Fares Abbad
Fares Abbad
surah Al-Maarij Maher Al Muaiqly
Maher Al Muaiqly
surah Al-Maarij Muhammad Siddiq Al Minshawi
Al Minshawi
surah Al-Maarij Al Hosary
Al Hosary
surah Al-Maarij Al-afasi
Mishari Al-afasi
surah Al-Maarij Yasser Al Dosari
Yasser Al Dosari


Thursday, November 21, 2024

Donnez-nous une invitation valide