سَأَلَ سَائِلٌ بِعَذَابٍ وَاقِعٍ(1) Alguien está pidiendo un castigo que ha de llegar |
لِّلْكَافِرِينَ لَيْسَ لَهُ دَافِعٌ(2) para los incrédulos, y no habrá quien lo impida, |
مِّنَ اللَّهِ ذِي الْمَعَارِجِ(3) procedente de Allah, el Poseedor de los grados de elevación. |
تَعْرُجُ الْمَلَائِكَةُ وَالرُّوحُ إِلَيْهِ فِي يَوْمٍ كَانَ مِقْدَارُهُ خَمْسِينَ أَلْفَ سَنَةٍ(4) Los ángeles y el espíritu suben hasta Él en un día cuya medida son cincuenta mil años. |
فَاصْبِرْ صَبْرًا جَمِيلًا(5) Así pues persevera con una paciencia ejemplar. |
إِنَّهُمْ يَرَوْنَهُ بَعِيدًا(6) Ellos lo ven lejano. |
وَنَرَاهُ قَرِيبًا(7) Pero Nosotros lo vemos cercano. |
يَوْمَ تَكُونُ السَّمَاءُ كَالْمُهْلِ(8) El día en que el cielo sea como cobre fundido |
وَتَكُونُ الْجِبَالُ كَالْعِهْنِ(9) y las montañas como lana teñida. |
وَلَا يَسْأَلُ حَمِيمٌ حَمِيمًا(10) Los amigos íntimos no preguntarán el uno por el otro. |
يُبَصَّرُونَهُمْ ۚ يَوَدُّ الْمُجْرِمُ لَوْ يَفْتَدِي مِنْ عَذَابِ يَوْمِئِذٍ بِبَنِيهِ(11) Los verán. El malhechor querrá librarse del castigo ofreciendo a sus hijos como rescate, |
وَصَاحِبَتِهِ وَأَخِيهِ(12) y a su compañera y a su hermano, |
وَفَصِيلَتِهِ الَّتِي تُؤْوِيهِ(13) y a su tribu, la que le daba asilo. |
وَمَن فِي الْأَرْضِ جَمِيعًا ثُمَّ يُنجِيهِ(14) Y a todos los que hubiera en la tierra con tal de salvarse. |
كَلَّا ۖ إِنَّهَا لَظَىٰ(15) Pero no. Está ardiendo. |
نَزَّاعَةً لِّلشَّوَىٰ(16) Arrancará la piel de la cabeza. |
تَدْعُو مَنْ أَدْبَرَ وَتَوَلَّىٰ(17) Llamará al que dio la espalda y se apartó |
وَجَمَعَ فَأَوْعَىٰ(18) y acumuló con avaricia. |
۞ إِنَّ الْإِنسَانَ خُلِقَ هَلُوعًا(19) Es cierto que el hombre fue creado de insatisfacción. |
إِذَا مَسَّهُ الشَّرُّ جَزُوعًا(20) Cuando el daño le afecta está angustiado |
وَإِذَا مَسَّهُ الْخَيْرُ مَنُوعًا(21) Pero cuando le toca el bien se niega a dar; |
إِلَّا الْمُصَلِّينَ(22) salvo los que rezan. |
الَّذِينَ هُمْ عَلَىٰ صَلَاتِهِمْ دَائِمُونَ(23) Aquéllos que son constantes en su salat |
وَالَّذِينَ فِي أَمْوَالِهِمْ حَقٌّ مَّعْلُومٌ(24) y de sus riquezas dan un derecho correspondiente |
لِّلسَّائِلِ وَالْمَحْرُومِ(25) al mendigo y al indigente. |
وَالَّذِينَ يُصَدِّقُونَ بِيَوْمِ الدِّينِ(26) Los que afirman la verdad del Día de la Retribución. |
وَالَّذِينَ هُم مِّنْ عَذَابِ رَبِّهِم مُّشْفِقُونَ(27) Y los que tienen temor del castigo de su Señor. |
إِنَّ عَذَابَ رَبِّهِمْ غَيْرُ مَأْمُونٍ(28) El castigo de su Señor no tendrá fin. |
وَالَّذِينَ هُمْ لِفُرُوجِهِمْ حَافِظُونَ(29) Y aquéllos que preservan sus partes privadas, |
إِلَّا عَلَىٰ أَزْوَاجِهِمْ أَوْ مَا مَلَكَتْ أَيْمَانُهُمْ فَإِنَّهُمْ غَيْرُ مَلُومِينَ(30) excepto con sus esposas o aquéllas que sus diestras poseen, en cuyo caso no son censurables. |
فَمَنِ ابْتَغَىٰ وَرَاءَ ذَٰلِكَ فَأُولَٰئِكَ هُمُ الْعَادُونَ(31) Pero quien busque algo que esté más allá de esto... Esos son los transgresores. |
وَالَّذِينَ هُمْ لِأَمَانَاتِهِمْ وَعَهْدِهِمْ رَاعُونَ(32) Y los que cumplen sus juramentos y compromisos, |
وَالَّذِينَ هُم بِشَهَادَاتِهِمْ قَائِمُونَ(33) son firmes en el testimonio |
وَالَّذِينَ هُمْ عَلَىٰ صَلَاتِهِمْ يُحَافِظُونَ(34) y cuidan su salat. |
أُولَٰئِكَ فِي جَنَّاتٍ مُّكْرَمُونَ(35) A estos se les honrará en jardines. |
فَمَالِ الَّذِينَ كَفَرُوا قِبَلَكَ مُهْطِعِينَ(36) Qué les pasa a los que se niegan a creer, que corren a tu alrededor |
عَنِ الْيَمِينِ وَعَنِ الشِّمَالِ عِزِينَ(37) formando corros a derecha e izquierda? |
أَيَطْمَعُ كُلُّ امْرِئٍ مِّنْهُمْ أَن يُدْخَلَ جَنَّةَ نَعِيمٍ(38) Es que cada uno de ellos espera entrar en un jardín de deleite? |
كَلَّا ۖ إِنَّا خَلَقْنَاهُم مِّمَّا يَعْلَمُونَ(39) Pero no! Es cierto que los hemos creado de lo que ya saben. |
فَلَا أُقْسِمُ بِرَبِّ الْمَشَارِقِ وَالْمَغَارِبِ إِنَّا لَقَادِرُونَ(40) Y Juro por el Señor de los orientes y de los occidentes! Que tenemos poder |
عَلَىٰ أَن نُّبَدِّلَ خَيْرًا مِّنْهُمْ وَمَا نَحْنُ بِمَسْبُوقِينَ(41) para reemplazarlos por otros mejores que ellos, sin que nadie Nos lo pueda impedir. |
فَذَرْهُمْ يَخُوضُوا وَيَلْعَبُوا حَتَّىٰ يُلَاقُوا يَوْمَهُمُ الَّذِي يُوعَدُونَ(42) Déjalos que discutan y jueguen hasta que se encuentren con su día; ése que se les ha prometido. |
يَوْمَ يَخْرُجُونَ مِنَ الْأَجْدَاثِ سِرَاعًا كَأَنَّهُمْ إِلَىٰ نُصُبٍ يُوفِضُونَ(43) El día en que salgan apresuradamente de las tumbas como si corrieran hacia una meta. |
خَاشِعَةً أَبْصَارُهُمْ تَرْهَقُهُمْ ذِلَّةٌ ۚ ذَٰلِكَ الْيَوْمُ الَّذِي كَانُوا يُوعَدُونَ(44) La mirada rendida, los cubrirá la humillación.Ese es el día que se les había prometido. |