Naziat suresi çevirisi Boşnakça

  1. Suresi mp3
  2. Başka bir sure
  3. Boşnakça
Kuranı Kerim türkçe meali | Kur'an çevirileri | Boşnakça dili | Naziat Suresi | النازعات - Ayet sayısı 46 - Moshaf'taki surenin numarası: 79 - surenin ingilizce anlamı: Those Who Tear Out.

وَالنَّازِعَاتِ غَرْقًا(1)

 Tako Mi onih koji čupaju grubo,

وَالنَّاشِطَاتِ نَشْطًا(2)

 i onih koji vade blago,

وَالسَّابِحَاتِ سَبْحًا(3)

 i onih koji plove brzo,

فَالسَّابِقَاتِ سَبْقًا(4)

 pa naređenja izvršavaju žurno

فَالْمُدَبِّرَاتِ أَمْرًا(5)

 i sređuju ono što nije sređeno…

يَوْمَ تَرْجُفُ الرَّاجِفَةُ(6)

 na Dan kada se Zemlja potresom zatrese,

تَتْبَعُهَا الرَّادِفَةُ(7)

 za kojim će slijediti sljedeći –

قُلُوبٌ يَوْمَئِذٍ وَاجِفَةٌ(8)

 srca toga dana biće uznemirena,

أَبْصَارُهَا خَاشِعَةٌ(9)

 a pogledi njihovi oboreni.

يَقُولُونَ أَإِنَّا لَمَرْدُودُونَ فِي الْحَافِرَةِ(10)

 Ovi pitaju: "Zar ćemo, zaista, biti opet ono što smo sada?

أَإِذَا كُنَّا عِظَامًا نَّخِرَةً(11)

 Zar kad truhle kosti postanemo?",

قَالُوا تِلْكَ إِذًا كَرَّةٌ خَاسِرَةٌ(12)

 i još kažu: "E tada bismo mi bili izgubljeni!"

فَإِنَّمَا هِيَ زَجْرَةٌ وَاحِدَةٌ(13)

 A biće to samo povik jedan,

فَإِذَا هُم بِالسَّاهِرَةِ(14)

 i evo njih – na Zemlji.

هَلْ أَتَاكَ حَدِيثُ مُوسَىٰ(15)

 Da li je do tebe doprla vijest o Musau,

إِذْ نَادَاهُ رَبُّهُ بِالْوَادِ الْمُقَدَّسِ طُوًى(16)

 kad ga je Gospodar njegov u svetoj dolini Tuva zovnuo,

اذْهَبْ إِلَىٰ فِرْعَوْنَ إِنَّهُ طَغَىٰ(17)

 "Idi faraonu, on se osilio,

فَقُلْ هَل لَّكَ إِلَىٰ أَن تَزَكَّىٰ(18)

 i reci: 'Da li bi ti da se očistiš,

وَأَهْدِيَكَ إِلَىٰ رَبِّكَ فَتَخْشَىٰ(19)

 da te o Gospodaru tvome poučim, pa da Ga se bojiš?'"

فَأَرَاهُ الْآيَةَ الْكُبْرَىٰ(20)

 I onda mu je najveće čudo pokazao,

فَكَذَّبَ وَعَصَىٰ(21)

 ali je on porekao i nije poslušao,

ثُمَّ أَدْبَرَ يَسْعَىٰ(22)

 već se okrenuo i potrudio

فَحَشَرَ فَنَادَىٰ(23)

 i sabrao i povikao:

فَقَالَ أَنَا رَبُّكُمُ الْأَعْلَىٰ(24)

 "Ja sam gospodar vaš najveći!" – on je rekao,

فَأَخَذَهُ اللَّهُ نَكَالَ الْآخِرَةِ وَالْأُولَىٰ(25)

 i Allah ga je i za ove i za one prijašnje riječi kaznio.

إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَعِبْرَةً لِّمَن يَخْشَىٰ(26)

 To je pouka za onoga koji se bude Allaha bojao.

أَأَنتُمْ أَشَدُّ خَلْقًا أَمِ السَّمَاءُ ۚ بَنَاهَا(27)

 A šta je teže: vas ili nebo stvoriti? On ga je sazdao,

رَفَعَ سَمْكَهَا فَسَوَّاهَا(28)

 svod njegov visoko digao i usavršio,

وَأَغْطَشَ لَيْلَهَا وَأَخْرَجَ ضُحَاهَا(29)

 noći njegove mračnim, a dane svijetlim učinio.

وَالْأَرْضَ بَعْدَ ذَٰلِكَ دَحَاهَا(30)

 Poslije toga je Zemlju poravnao,

أَخْرَجَ مِنْهَا مَاءَهَا وَمَرْعَاهَا(31)

 iz nje je vodu i pašnjake izveo,

وَالْجِبَالَ أَرْسَاهَا(32)

 i planine nepomičnim učinio –

مَتَاعًا لَّكُمْ وَلِأَنْعَامِكُمْ(33)

 na uživanje vama i stoci vašoj.

فَإِذَا جَاءَتِ الطَّامَّةُ الْكُبْرَىٰ(34)

 A kada dođe nevolja najveća,

يَوْمَ يَتَذَكَّرُ الْإِنسَانُ مَا سَعَىٰ(35)

 Dan kada se čovjek bude sjećao onoga što je radio

وَبُرِّزَتِ الْجَحِيمُ لِمَن يَرَىٰ(36)

 i kada se Džehennem svakome ko vidi bude ukazao,

فَأَمَّا مَن طَغَىٰ(37)

 onda će onome koji je obijestan bio

وَآثَرَ الْحَيَاةَ الدُّنْيَا(38)

 i život na ovome svijetu više volio

فَإِنَّ الْجَحِيمَ هِيَ الْمَأْوَىٰ(39)

 Džehennem prebivalište postati sigurno.

وَأَمَّا مَنْ خَافَ مَقَامَ رَبِّهِ وَنَهَى النَّفْسَ عَنِ الْهَوَىٰ(40)

 A onome koji je pred dostojanstvom Gospodara svoga strepio i dušu od prohtjeva uzdržao

فَإِنَّ الْجَنَّةَ هِيَ الْمَأْوَىٰ(41)

 Džennet će boravište biti sigurno.

يَسْأَلُونَكَ عَنِ السَّاعَةِ أَيَّانَ مُرْسَاهَا(42)

 Pitaju te o Smaku svijeta: "Kada će se dogoditi?"

فِيمَ أَنتَ مِن ذِكْرَاهَا(43)

 Ti ne znaš, pa kako da o njemu zboriš,

إِلَىٰ رَبِّكَ مُنتَهَاهَا(44)

 o njemu samo Gospodar tvoj zna.

إِنَّمَا أَنتَ مُنذِرُ مَن يَخْشَاهَا(45)

 Tvoja opomena će koristiti samo onome koji ga se bude bojao,

كَأَنَّهُمْ يَوْمَ يَرَوْنَهَا لَمْ يَلْبَثُوا إِلَّا عَشِيَّةً أَوْ ضُحَاهَا(46)

 a njima će se učiniti, onoga Dana kada ga dožive, da su samo jednu večer ili jedno jutro njezino ostali.


Boşnakça diğer sureler:

Bakara suresi Âl-i İmrân Nisâ suresi
Mâide suresi Yûsuf suresi İbrâhîm suresi
Hicr suresi Kehf suresi Meryem suresi
Hac suresi Kasas suresi Ankebût suresi
As-Sajdah Yâsîn suresi Duhân suresi
fetih suresi Hucurât suresi Kâf suresi
Necm suresi Rahmân suresi vakıa suresi
Haşr suresi Mülk suresi Hâkka suresi
İnşikâk suresi Alâ suresi Gâşiye suresi

En ünlü okuyucuların sesiyle Naziat Suresi indirin:

Surah An-Naziat mp3: yüksek kalitede dinlemek ve indirmek için okuyucuyu seçerek
Naziat Suresi Ahmed El Agamy
Ahmed El Agamy
Naziat Suresi Saad Al Ghamdi
Saad Al Ghamdi
Naziat Suresi Saud Al Shuraim
Saud Al Shuraim
Naziat Suresi Abdul Basit Abdul Samad
Abdul Basit
Naziat Suresi Abdullah Basfar
Abdullah Basfar
Naziat Suresi Abdullah Awwad Al Juhani
Abdullah Al Juhani
Naziat Suresi Ali Al Hudhaifi
Ali Al Hudhaifi
Naziat Suresi Fares Abbad
Fares Abbad
Naziat Suresi Maher Al Muaiqly
Maher Al Muaiqly
Naziat Suresi Muhammad Jibril
Muhammad Jibril
Naziat Suresi Muhammad Siddiq Al Minshawi
Al Minshawi
Naziat Suresi Al Hosary
Al Hosary
Naziat Suresi Al-afasi
Mishari Al-afasi
Naziat Suresi Nasser Al Qatami
Nasser Al Qatami
Naziat Suresi Yasser Al Dosari
Yasser Al Dosari


Wednesday, July 17, 2024

Bizim için dua et, teşekkürler