سورة المعارج الآية 2 , English الترجمة الانجليزية الصحيحة.
﴿لِّلْكَافِرِينَ لَيْسَ لَهُ دَافِعٌ﴾
[ المعارج: 2]
To the disbelievers; of it there is no preventer.
Surah Al-Maarij Fullعبد الله يوسف علي
The Unbelievers, the which there is none to ward off,-
تقي الدين الهلالي
Upon the disbelievers, which none can avert,
صفي الرحمن المباركفوري
Upon the disbelievers, which none can avert,
انكليزي - تفهيم القرآن لسيد ابو العلاء المودودي سورة المعارج
(70:2) (a chastisement meant) for the unbelievers, one which none can avert;
Tafseer Abu-al-A'la Maududi
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | اعراب |
ترجمة آيات من القرآن الكريم بالانجليزي
- ترجمة إذا ألقوا فيها سمعوا لها شهيقا وهي تفور. بالانجليزي
- ترجمة وما أنـزلنا على قومه من بعده من جند من السماء وما كنا منـزلين. بالانجليزي
- ترجمة قالوا طائركم معكم أإن ذكرتم بل أنتم قوم مسرفون. بالانجليزي
- ترجمة كلا بل ران على قلوبهم ما كانوا يكسبون. بالانجليزي
- ترجمة لواحة للبشر. بالانجليزي
- ترجمة ووهبنا له أهله ومثلهم معهم رحمة منا وذكرى لأولي الألباب. بالانجليزي
- ترجمة وإسماعيل وإدريس وذا الكفل كل من الصابرين. بالانجليزي
- ترجمة فأما من تاب وآمن وعمل صالحا فعسى أن يكون من المفلحين. بالانجليزي
- ترجمة وأما الغلام فكان أبواه مؤمنين فخشينا أن يرهقهما طغيانا وكفرا. بالانجليزي
- ترجمة عما كانوا يعملون. بالانجليزي
Quran surahs in English
Download surah Maarij with the voice of the most famous Quran reciters
surah Maarij mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Maarij Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
الباحث القرآني | البحث في القرآن الكريم
Tuesday, July 8, 2025
لا تنسنا من دعوة صالحة بظهر الغيب