سورة الملك الآية 25 , English الترجمة الانجليزية الصحيحة.
﴿وَيَقُولُونَ مَتَىٰ هَٰذَا الْوَعْدُ إِن كُنتُمْ صَادِقِينَ﴾
[ الملك: 25]
And they say, "When is this promise, if you should be truthful?"
Surah Al-Mulk Fullعبد الله يوسف علي
They ask: When will this promise be (fulfilled)? - If ye are telling the truth.
تقي الدين الهلالي
They say: "When will this promise (i.e. the Day of Resurrection) come to pass? if you are telling the truth."
صفي الرحمن المباركفوري
They say: "When will this promise come to pass, if you are telling the truth"
انكليزي - تفهيم القرآن لسيد ابو العلاء المودودي سورة الملك
(67:25) They say: 'If you are truthful, tell us when will this promise (of the Hereafter) be fulfilled?' *35
Tafseer Abu-al-A'la Maududi
*35) They did not ask this question in order to know the time and date of Resurrection so that if they were told the Year, the month, the day and time of its occurrence, they would accept it. But, in fact, they thought that Resurrection was impossible, and its occurrence remote from reason, and they asked this question in order to have an excuse for denying it. They meant to say, "When will this strange story of Resurrection and gathering together, that you are telling us, materialize? What for has it been put off? Why don't you make it appear forthwith so that we are assured of it?" In this connection, one should understand that one can be certain of Resurrection only by rational arguments, and these have been elaborated at many places in the Qur'an. As for the date of its occurrence only an ignorant person could raise such a question about it, for even if it is told, it does not make any difference. The unbeliever would say: "Well, when it dces occur on the date you tell, I shall then believe in it; how can I believe today that it will actually occur on that very day?" (For further explanation, see E.N. G3 of Surah Luqman, E.N. 116 of Al-Ahzab? E.N.'s 5, 48 of Saba' E.N. 45 of Ya Sin).
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | اعراب |
ترجمة آيات من القرآن الكريم بالانجليزي
- ترجمة أكان للناس عجبا أن أوحينا إلى رجل منهم أن أنذر الناس وبشر الذين آمنوا أن. بالانجليزي
- ترجمة الذين هم في غمرة ساهون. بالانجليزي
- ترجمة الذين يظنون أنهم ملاقو ربهم وأنهم إليه راجعون. بالانجليزي
- ترجمة ثم إنكم يوم القيامة تبعثون. بالانجليزي
- ترجمة فأعرض عن من تولى عن ذكرنا ولم يرد إلا الحياة الدنيا. بالانجليزي
- ترجمة قل إن الموت الذي تفرون منه فإنه ملاقيكم ثم تردون إلى عالم الغيب والشهادة فينبئكم. بالانجليزي
- ترجمة قل من حرم زينة الله التي أخرج لعباده والطيبات من الرزق قل هي للذين آمنوا. بالانجليزي
- ترجمة الله لا إله إلا هو الحي القيوم لا تأخذه سنة ولا نوم له ما في. بالانجليزي
- ترجمة والذين سعوا في آياتنا معاجزين أولئك لهم عذاب من رجز أليم. بالانجليزي
- ترجمة ثم رددناه أسفل سافلين. بالانجليزي
Quran surahs in English
Download surah Mulk with the voice of the most famous Quran reciters
surah Mulk mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Mulk Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
الباحث القرآني | البحث في القرآن الكريم
Wednesday, November 26, 2025
لا تنسنا من دعوة صالحة بظهر الغيب

