سورة الذاريات الآية 4 , English الترجمة الانجليزية الصحيحة.

  1. الآية
  2. english
  3. mp3
  4. كل الصفحة
الترجمة الإنجليزية المعتمدة لمعاني القرآن الكريم, محمد محسن خان ومحمد تقي الدين الهلالي ، تفهيم القرآن لسيد ابو العلاء المودودي والإنجليزية - صحيح انترناشونال: السورة zariyat aya 4 (The Wind That Scatter).
  
   
الآية 4 من سورة surah Adh-Dhariyat

﴿فَالْمُقَسِّمَاتِ أَمْرًا﴾
[ الذاريات: 4]

Sahih International - صحيح انترناشونال

And those [angels] apportioning [each] matter,

Surah Adh-Dhariyat Full

عبد الله يوسف علي


And those that distribute and apportion by Command;-


تقي الدين الهلالي


And those (angels) who distribute (provisions, rain, and other blessings) by (Allah's) Command;


صفي الرحمن المباركفوري


And the distributors of command,


انكليزي - تفهيم القرآن لسيد ابو العلاء المودودي سورة الذاريات

فالمقسمات أمرا

سورة: الذاريات - آية: ( 4 )  - جزء: ( 26 )  -  صفحة: ( 520 )

(51:4) and execute the great task of apportioning (rainfall): *2


Tafseer Abu-al-A'la Maududi

Page 520 English Traditional

*2) The commentators have disputed the commentary of al-Jariyat-i yusran and al-muqassimat-i amran. One group has preferred the view, or held this meaning as admissible, that by these two also are meant the winds; that is, the same very winds then transport the clouds, and spreading over different parts of the earth, distribute the water as and where required according to Allah's command, The other group holds that al-ariyat-i yusran implies fast moving boats, and al-muqassimat-i amran implies the angels who distribute among the creatures their shares of the provisions according to Allah's command. According to a tradition, Hadrat `Umar explained this very meaning of these two sentences and said: "Had I not heard this from the Holy Prophet, I would not have mentioned it." On this very basis, `Allama Alusi has expressed the opinion that it is not permissible to take any other meaning of these sentences than this, and those who have taken any other meaning, have taken undue liberties. But Hafiz Ibn Kathir says that this tradition has weak links of the transmitters and on its basis it cannot be said with absolute certainty that the Holy Prophet might himself have given this commentary of these sentences. There is no doubt that from a good number of the Companions and their immediate followers only this second commentary has been reported, but a good number of the commentators have given the first commentary also, and it fits in better with the context. Shah Rafi`uddin, Shah 'Abdul Qadir and Maulana Mahmud-ul-Hasan also have preferred the first meaning in their translations of the Qur'an.
 


English Türkçe Indonesia
Русский Français فارسی
تفسير Bengali اعراب

listen to Verse 4 from zariyat



ترجمة آيات من القرآن الكريم بالانجليزي

  1. ترجمة ثلة من الأولين. بالانجليزي
  2. ترجمة ما كذب الفؤاد ما رأى. بالانجليزي
  3. ترجمة قل من ينجيكم من ظلمات البر والبحر تدعونه تضرعا وخفية لئن أنجانا من هذه لنكونن. بالانجليزي
  4. ترجمة وأذان من الله ورسوله إلى الناس يوم الحج الأكبر أن الله بريء من المشركين ورسوله. بالانجليزي
  5. ترجمة لعنه الله وقال لأتخذن من عبادك نصيبا مفروضا. بالانجليزي
  6. ترجمة قل أغير الله أتخذ وليا فاطر السموات والأرض وهو يطعم ولا يطعم قل إني أمرت. بالانجليزي
  7. ترجمة وأضل فرعون قومه وما هدى. بالانجليزي
  8. ترجمة فقاتل في سبيل الله لا تكلف إلا نفسك وحرض المؤمنين عسى الله أن يكف بأس. بالانجليزي
  9. ترجمة إلى قدر معلوم. بالانجليزي
  10. ترجمة ثم جعلناكم خلائف في الأرض من بعدهم لننظر كيف تعملون. بالانجليزي

Quran surahs in English

Al-Baqarah Al-'Imran An-Nisa'
Al-Ma'idah Yusuf Ibrahim
Al-Hijr Al-Kahf Maryam
Al-Hajj Al-Qasas Al-'Ankabut
As-Sajdah Ya Sin Ad-Dukhan
Al-Fath Al-Hujurat Qaf
An-Najm Ar-Rahman Al-Waqi'ah
Al-Hashr Al-Mulk Al-Haqqah
Al-Inshiqaq Al-A'la Al-Ghashiyah

Download surah zariyat with the voice of the most famous Quran reciters

surah zariyat mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter zariyat Complete with high quality
surah zariyat Ahmed El Agamy
Ahmed Al Ajmy
surah zariyat Bandar Balila
Bandar Balila
surah zariyat Khalid Al Jalil
Khalid Al Jalil
surah zariyat Saad Al Ghamdi
Saad Al Ghamdi
surah zariyat Saud Al Shuraim
Saud Al Shuraim
surah zariyat Abdul Basit Abdul Samad
Abdul Basit
surah zariyat Abdul Rashid Sufi
Abdul Rashid Sufi
surah zariyat Abdullah Basfar
Abdullah Basfar
surah zariyat Abdullah Awwad Al Juhani
Abdullah Al Juhani
surah zariyat Fares Abbad
Fares Abbad
surah zariyat Maher Al Muaiqly
Maher Al Muaiqly
surah zariyat Muhammad Siddiq Al Minshawi
Al Minshawi
surah zariyat Al Hosary
Al Hosary
surah zariyat Al-afasi
Mishari Al-afasi
surah zariyat Yasser Al Dosari
Yasser Al Dosari


الباحث القرآني | البحث في القرآن الكريم


Wednesday, May 8, 2024

لا تنسنا من دعوة صالحة بظهر الغيب