سورة النحل الآية 40 , English الترجمة الانجليزية الصحيحة.

  1. الآية
  2. english
  3. mp3
  4. كل الصفحة
الترجمة الإنجليزية المعتمدة لمعاني القرآن الكريم, محمد محسن خان ومحمد تقي الدين الهلالي ، تفهيم القرآن لسيد ابو العلاء المودودي والإنجليزية - صحيح انترناشونال: السورة Nahl aya 40 (The Bee).
  
   
الآية 40 من سورة surah An-Nahl

﴿إِنَّمَا قَوْلُنَا لِشَيْءٍ إِذَا أَرَدْنَاهُ أَن نَّقُولَ لَهُ كُن فَيَكُونُ﴾
[ النحل: 40]

Sahih International - صحيح انترناشونال

Indeed, Our word to a thing when We intend it is but that We say to it, "Be," and it is.

Surah An-Nahl Full

عبد الله يوسف علي


For to anything which We have willed, We but say the word, "Be", and it is.


تقي الدين الهلالي


Verily! Our Word unto a thing when We intend it, is only that We say unto it: "Be!" and it is.


صفي الرحمن المباركفوري


Verily, Our Word to a thing when We intend it, is only that We say unto it: "Be!" - and it is.


انكليزي - تفهيم القرآن لسيد ابو العلاء المودودي سورة النحل

إنما قولنا لشيء إذا أردناه أن نقول له كن فيكون

سورة: النحل - آية: ( 40 )  - جزء: ( 14 )  -  صفحة: ( 271 )

(16:40) (As regards its possibility.) when We desire to bring a thing into existence, We need only say, "Be", and it is there. *36


Tafseer Abu-al-A'la Maududi

Page 271 English Traditional

*36) This is the answer to those who imagined that it was the most difficult thing to raise the dead, and that, too, to raise together at once all the people who had died at any time. They have been told that it is an easy thing for Allah, Who has the power to bring into existence anything He desires, merely by His command, "Be", for He does not stand in need of any provisions, any means and any favourable environment for this. His mere Command produces necessary provisions, means and environment. This world was brought into existence by His mere Command, "Be", and likewise the Next world will at once come into existence by His single Command.
 


English Türkçe Indonesia
Русский Français فارسی
تفسير Bengali اعراب

listen to Verse 40 from Nahl



ترجمة آيات من القرآن الكريم بالانجليزي

  1. ترجمة وإن للذين ظلموا عذابا دون ذلك ولكن أكثرهم لا يعلمون. بالانجليزي
  2. ترجمة هذا كتابنا ينطق عليكم بالحق إنا كنا نستنسخ ما كنتم تعملون. بالانجليزي
  3. ترجمة يأتوك بكل ساحر عليم. بالانجليزي
  4. ترجمة فاستخف قومه فأطاعوه إنهم كانوا قوما فاسقين. بالانجليزي
  5. ترجمة قل ادعوا الذين زعمتم من دون الله لا يملكون مثقال ذرة في السموات ولا في. بالانجليزي
  6. ترجمة وقال رجل مؤمن من آل فرعون يكتم إيمانه أتقتلون رجلا أن يقول ربي الله وقد. بالانجليزي
  7. ترجمة ثم بعثناهم لنعلم أي الحزبين أحصى لما لبثوا أمدا. بالانجليزي
  8. ترجمة وحيل بينهم وبين ما يشتهون كما فعل بأشياعهم من قبل إنهم كانوا في شك مريب. بالانجليزي
  9. ترجمة فتنازعوا أمرهم بينهم وأسروا النجوى. بالانجليزي
  10. ترجمة كتب عليه أنه من تولاه فأنه يضله ويهديه إلى عذاب السعير. بالانجليزي

Quran surahs in English

Al-Baqarah Al-'Imran An-Nisa'
Al-Ma'idah Yusuf Ibrahim
Al-Hijr Al-Kahf Maryam
Al-Hajj Al-Qasas Al-'Ankabut
As-Sajdah Ya Sin Ad-Dukhan
Al-Fath Al-Hujurat Qaf
An-Najm Ar-Rahman Al-Waqi'ah
Al-Hashr Al-Mulk Al-Haqqah
Al-Inshiqaq Al-A'la Al-Ghashiyah

Download surah Nahl with the voice of the most famous Quran reciters

surah Nahl mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Nahl Complete with high quality
surah Nahl Ahmed El Agamy
Ahmed Al Ajmy
surah Nahl Bandar Balila
Bandar Balila
surah Nahl Khalid Al Jalil
Khalid Al Jalil
surah Nahl Saad Al Ghamdi
Saad Al Ghamdi
surah Nahl Saud Al Shuraim
Saud Al Shuraim
surah Nahl Abdul Basit Abdul Samad
Abdul Basit
surah Nahl Abdul Rashid Sufi
Abdul Rashid Sufi
surah Nahl Abdullah Basfar
Abdullah Basfar
surah Nahl Abdullah Awwad Al Juhani
Abdullah Al Juhani
surah Nahl Fares Abbad
Fares Abbad
surah Nahl Maher Al Muaiqly
Maher Al Muaiqly
surah Nahl Muhammad Siddiq Al Minshawi
Al Minshawi
surah Nahl Al Hosary
Al Hosary
surah Nahl Al-afasi
Mishari Al-afasi
surah Nahl Yasser Al Dosari
Yasser Al Dosari


الباحث القرآني | البحث في القرآن الكريم


Thursday, August 15, 2024

لا تنسنا من دعوة صالحة بظهر الغيب