سورة النور الآية 47 , English الترجمة الانجليزية الصحيحة.

  1. الآية
  2. english
  3. mp3
  4. كل الصفحة
الترجمة الإنجليزية المعتمدة لمعاني القرآن الكريم, محمد محسن خان ومحمد تقي الدين الهلالي ، تفهيم القرآن لسيد ابو العلاء المودودي والإنجليزية - صحيح انترناشونال: السورة An Nur aya 47 (The Light).
  
   
الآية 47 من سورة surah An-Nur

﴿وَيَقُولُونَ آمَنَّا بِاللَّهِ وَبِالرَّسُولِ وَأَطَعْنَا ثُمَّ يَتَوَلَّىٰ فَرِيقٌ مِّنْهُم مِّن بَعْدِ ذَٰلِكَ ۚ وَمَا أُولَٰئِكَ بِالْمُؤْمِنِينَ﴾
[ النور: 47]

Sahih International - صحيح انترناشونال

But the hypocrites say, "We have believed in Allah and in the Messenger, and we obey"; then a party of them turns away after that. And those are not believers.

Surah An-Nur Full

عبد الله يوسف علي


They say, "We believe in Allah and in the messenger, and we obey": but even after that, some of them turn away: they are not (really) Believers.


تقي الدين الهلالي


They (hypocrites) say: "We have believed in Allah and in the Messenger (Muhammad SAW), and we obey," then a party of them turn away thereafter, such are not believers.


صفي الرحمن المباركفوري


They say: "We have believed in Allah and in the Messenger, and we obey," then a party of them turn away thereafter, such are not believers.


انكليزي - تفهيم القرآن لسيد ابو العلاء المودودي سورة النور

ويقولون آمنا بالله وبالرسول وأطعنا ثم يتولى فريق منهم من بعد ذلك وما أولئك بالمؤمنين

سورة: النور - آية: ( 47 )  - جزء: ( 18 )  -  صفحة: ( 356 )

(24:47) These people say "We have believed in Allah and the Messenger and we have submitted"; but soon after this, some of them turn away (from obedience): such people are not true Believers. *76


Tafseer Abu-al-A'la Maududi

Page 356 English Traditional

*76) That is, their turning away from obedience itself belies their claim that they are believers and their conduct clearly shows that their profession of faith and submission was absolutely false.
 


English Türkçe Indonesia
Русский Français فارسی
تفسير Bengali اعراب

listen to Verse 47 from An Nur



ترجمة آيات من القرآن الكريم بالانجليزي

  1. ترجمة لو كان فيهما آلهة إلا الله لفسدتا فسبحان الله رب العرش عما يصفون. بالانجليزي
  2. ترجمة زين للذين كفروا الحياة الدنيا ويسخرون من الذين آمنوا والذين اتقوا فوقهم يوم القيامة والله. بالانجليزي
  3. ترجمة ومن لم يؤمن بالله ورسوله فإنا أعتدنا للكافرين سعيرا. بالانجليزي
  4. ترجمة ثم إذا كشف الضر عنكم إذا فريق منكم بربهم يشركون. بالانجليزي
  5. ترجمة أنتم عنه معرضون. بالانجليزي
  6. ترجمة وآتيناهم بينات من الأمر فما اختلفوا إلا من بعد ما جاءهم العلم بغيا بينهم إن. بالانجليزي
  7. ترجمة قل هل من شركائكم من يهدي إلى الحق قل الله يهدي للحق أفمن يهدي إلى. بالانجليزي
  8. ترجمة هو الله الذي لا إله إلا هو الملك القدوس السلام المؤمن المهيمن العزيز الجبار المتكبر. بالانجليزي
  9. ترجمة وإنا لجميع حاذرون. بالانجليزي
  10. ترجمة وما كان صلاتهم عند البيت إلا مكاء وتصدية فذوقوا العذاب بما كنتم تكفرون. بالانجليزي

Quran surahs in English

Al-Baqarah Al-'Imran An-Nisa'
Al-Ma'idah Yusuf Ibrahim
Al-Hijr Al-Kahf Maryam
Al-Hajj Al-Qasas Al-'Ankabut
As-Sajdah Ya Sin Ad-Dukhan
Al-Fath Al-Hujurat Qaf
An-Najm Ar-Rahman Al-Waqi'ah
Al-Hashr Al-Mulk Al-Haqqah
Al-Inshiqaq Al-A'la Al-Ghashiyah

Download surah An Nur with the voice of the most famous Quran reciters

surah An Nur mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter An Nur Complete with high quality
surah An Nur Ahmed El Agamy
Ahmed Al Ajmy
surah An Nur Bandar Balila
Bandar Balila
surah An Nur Khalid Al Jalil
Khalid Al Jalil
surah An Nur Saad Al Ghamdi
Saad Al Ghamdi
surah An Nur Saud Al Shuraim
Saud Al Shuraim
surah An Nur Abdul Basit Abdul Samad
Abdul Basit
surah An Nur Abdul Rashid Sufi
Abdul Rashid Sufi
surah An Nur Abdullah Basfar
Abdullah Basfar
surah An Nur Abdullah Awwad Al Juhani
Abdullah Al Juhani
surah An Nur Fares Abbad
Fares Abbad
surah An Nur Maher Al Muaiqly
Maher Al Muaiqly
surah An Nur Muhammad Siddiq Al Minshawi
Al Minshawi
surah An Nur Al Hosary
Al Hosary
surah An Nur Al-afasi
Mishari Al-afasi
surah An Nur Yasser Al Dosari
Yasser Al Dosari


الباحث القرآني | البحث في القرآن الكريم


Tuesday, September 17, 2024

لا تنسنا من دعوة صالحة بظهر الغيب