سورة القصص الآية 64 , English الترجمة الانجليزية الصحيحة.

  1. الآية
  2. english
  3. mp3
  4. كل الصفحة
الترجمة الإنجليزية المعتمدة لمعاني القرآن الكريم, محمد محسن خان ومحمد تقي الدين الهلالي ، تفهيم القرآن لسيد ابو العلاء المودودي والإنجليزية - صحيح انترناشونال: السورة Qasas aya 64 (The Stories).
  
   
الآية 64 من سورة surah Al-Qasas

﴿وَقِيلَ ادْعُوا شُرَكَاءَكُمْ فَدَعَوْهُمْ فَلَمْ يَسْتَجِيبُوا لَهُمْ وَرَأَوُا الْعَذَابَ ۚ لَوْ أَنَّهُمْ كَانُوا يَهْتَدُونَ﴾
[ القصص: 64]

Sahih International - صحيح انترناشونال

And it will be said, "Invoke your 'partners' " and they will invoke them; but they will not respond to them, and they will see the punishment. If only they had followed guidance!

Surah Al-Qasas Full

عبد الله يوسف علي


It will be said (to them): "Call upon your 'partners' (for help)": they will call upon them, but they will not listen to them; and they will see the Penalty (before them); (how they will wish) 'if only they had been open to guidance!'


تقي الدين الهلالي


And it will be said (to them): "Call upon your (so-called) partners (of Allah), and they will call upon them, but they will give no answer to them, and they will see the torment. (They will then wish) if only they had been guided!


صفي الرحمن المباركفوري


And it will be said: "Call upon your partners," and they will call upon them, but they will give no answer to them, and they will see the torment. If only they had been guided!


انكليزي - تفهيم القرآن لسيد ابو العلاء المودودي سورة القصص

وقيل ادعوا شركاءكم فدعوهم فلم يستجيبوا لهم ورأوا العذاب لو أنهم كانوا يهتدون

سورة: القصص - آية: ( 64 )  - جزء: ( 20 )  -  صفحة: ( 393 )

(28:64) Then it will be said to them. "Call now on those whom you held as (Allah's) partners. " *89 They will call them, but will get no answer and they will see the torment. Would that they had followed the guidance!


Tafseer Abu-al-A'la Maududi

Page 393 English Traditional

*89) That is, "Invoke them for help. In the world you had relied on them and rejected Our Commandments. So invoke them to come to your rescue here also and save you from the punishment."
 


English Türkçe Indonesia
Русский Français فارسی
تفسير Bengali اعراب

listen to Verse 64 from Qasas



ترجمة آيات من القرآن الكريم بالانجليزي

  1. ترجمة فستبصر ويبصرون. بالانجليزي
  2. ترجمة مستكبرين به سامرا تهجرون. بالانجليزي
  3. ترجمة فذكر إن نفعت الذكرى. بالانجليزي
  4. ترجمة يوفون بالنذر ويخافون يوما كان شره مستطيرا. بالانجليزي
  5. ترجمة ووجوه يومئذ عليها غبرة. بالانجليزي
  6. ترجمة وإذ قال الله ياعيسى ابن مريم أأنت قلت للناس اتخذوني وأمي إلهين من دون الله. بالانجليزي
  7. ترجمة وليست التوبة للذين يعملون السيئات حتى إذا حضر أحدهم الموت قال إني تبت الآن ولا. بالانجليزي
  8. ترجمة ومن تاب وعمل صالحا فإنه يتوب إلى الله متابا. بالانجليزي
  9. ترجمة وأعدوا لهم ما استطعتم من قوة ومن رباط الخيل ترهبون به عدو الله وعدوكم وآخرين. بالانجليزي
  10. ترجمة الله لطيف بعباده يرزق من يشاء وهو القوي العزيز. بالانجليزي

Quran surahs in English

Al-Baqarah Al-'Imran An-Nisa'
Al-Ma'idah Yusuf Ibrahim
Al-Hijr Al-Kahf Maryam
Al-Hajj Al-Qasas Al-'Ankabut
As-Sajdah Ya Sin Ad-Dukhan
Al-Fath Al-Hujurat Qaf
An-Najm Ar-Rahman Al-Waqi'ah
Al-Hashr Al-Mulk Al-Haqqah
Al-Inshiqaq Al-A'la Al-Ghashiyah

Download surah Qasas with the voice of the most famous Quran reciters

surah Qasas mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Qasas Complete with high quality
surah Qasas Ahmed El Agamy
Ahmed Al Ajmy
surah Qasas Bandar Balila
Bandar Balila
surah Qasas Khalid Al Jalil
Khalid Al Jalil
surah Qasas Saad Al Ghamdi
Saad Al Ghamdi
surah Qasas Saud Al Shuraim
Saud Al Shuraim
surah Qasas Abdul Basit Abdul Samad
Abdul Basit
surah Qasas Ammar Al-Mulla
Ammar Al-Mulla
surah Qasas Abdullah Basfar
Abdullah Basfar
surah Qasas Abdullah Awwad Al Juhani
Abdullah Al Juhani
surah Qasas Fares Abbad
Fares Abbad
surah Qasas Maher Al Muaiqly
Maher Al Muaiqly
surah Qasas Muhammad Siddiq Al Minshawi
Al Minshawi
surah Qasas Al Hosary
Al Hosary
surah Qasas Al-afasi
Mishari Al-afasi
surah Qasas Yasser Al Dosari
Yasser Al Dosari


الباحث القرآني | البحث في القرآن الكريم


Friday, March 28, 2025

لا تنسنا من دعوة صالحة بظهر الغيب