Sure Al Imran Vers 102 , Deutsch translation of the meaning Ayah.
﴿يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا اتَّقُوا اللَّهَ حَقَّ تُقَاتِهِ وَلَا تَمُوتُنَّ إِلَّا وَأَنتُم مُّسْلِمُونَ﴾
[ آل عمران: 102]
O die ihr glaubt, fürchtet Allah in gebührender Furcht und sterbt ja nicht anders denn als (Allah) Ergebene!
Surah Al Imran in DeutschGerman - Amir Zaidan
Ihr, die den Iman verinnerlicht habt! Handelt Taqwa gemäß ALLAH gegenüber, wie Ihm gegenüber Taqwa gemäß gehandelt werden soll, und sterbt nur als Muslime.
German - Adel Theodor Khoury
O ihr, die ihr glaubt, fürchtet Gott, wie Er richtig gefürchtet werden soll, und sterbt nicht anders denn als Gottergebene.
Page 63 German transliteration
English - Sahih International
O you who have believed, fear Allah as He should be feared and do not die except as Muslims [in submission to Him].
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Ayats from Quran in Deutsch
- Und wer von ihnen sagen sollte: "Ich bin ein Gott außer Ihm",
- Der Satan hat sie in seine Gewalt gebracht und sie dann Allahs
- Und wer dies in feindseligem Vorgehen und ungerechterweise tut, den werden Wir
- O mein lieber Sohn, gewiß, wäre es auch das Gewicht eines Senfkorns
- und nicht zur Speisung des Armen anhält.
- Wenn Wir dem Menschen Gunst erweisen, wendet er sich ab und entfernt
- Schau, wie sie gegen sich selbst lügen und (wie) ihnen das entschwunden
- Welche der Wohltaten eures Herrn wollt ihr beide denn leugnen?
- Sehen sie denn nicht, daß Allah die Versorgung großzügig gewährt, wem Er
- Welche der Wohltaten eures Herrn wollt ihr beide denn leugnen?
Quran Surah in Deutsch :
Download Surah Al Imran with the voice of the most famous Quran reciters :
Surah Al Imran mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Al Imran Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers