Sure Tawbah Vers 107 , Deutsch translation of the meaning Ayah.
﴿وَالَّذِينَ اتَّخَذُوا مَسْجِدًا ضِرَارًا وَكُفْرًا وَتَفْرِيقًا بَيْنَ الْمُؤْمِنِينَ وَإِرْصَادًا لِّمَنْ حَارَبَ اللَّهَ وَرَسُولَهُ مِن قَبْلُ ۚ وَلَيَحْلِفُنَّ إِنْ أَرَدْنَا إِلَّا الْحُسْنَىٰ ۖ وَاللَّهُ يَشْهَدُ إِنَّهُمْ لَكَاذِبُونَ﴾
[ التوبة: 107]
Und (es) gibt (auch) diejenigen, die sich eine Gebetsstätte genommen haben in der Absicht der Schädigung und aus Unglauben und zur Spaltung der Gläubigen und zur Beobachtung für denjenigen, der zuvor gegen Allah und Seinen Gesandten Krieg geführt hat. Sie werden ganz gewiß schwören: "Wir haben nur das Beste gewollt." Doch Allah bezeugt, daß sie fürwahr Lügner sind.
Surah At-Tawbah in DeutschGerman - Amir Zaidan
Und (zu den Mißbilligten gehören) diejenigen, die eine Moschee errichteten als Schädigung (für die Mumin), als (Verstärkung von) Kufr, als Spaltung der Mumin und als Wachturm für denjenigen, der vorher ALLAH und Seinen Gesandten bekriegt hat. Und sie werden gewiß schwören: "Wir erstrebten nur das Beste!" Und ALLAH bezeugt, daß sie bestimmt Lügner sind.
German - Adel Theodor Khoury
(Es gibt auch) diejenigen, die sich eine (eigene) Moschee genommen haben aus Schadenslust und Unglauben, zum Anstiften von Zwietracht zwischen den Gläubigen und als Beobachtungsort für den, der zuvor gegen Gott und seinen Gesandten Krieg geführt hat. Sie werden sicher schwören: «Wir haben nur das Beste gewollt.» Aber Gott bezeugt, daß sie ja nur Lügner sind.
Page 204 German transliteration
English - Sahih International
And [there are] those [hypocrites] who took for themselves a mosque for causing harm and disbelief and division among the believers and as a station for whoever had warred against Allah and His Messenger before. And they will surely swear, "We intended only the best." And Allah testifies that indeed they are liars.
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | Urdu |
Ayats from Quran in Deutsch
- Und Er hat die Ginn aus einer unruhigen Feuerflamme erschaffen.
- und nicht zur Speisung des Armen anhält.
- Unter denjenigen, die dem Judentum angehören, verdrehen manche den Sinn der Worte
- Und diejenigen, die ungläubig sind, sagen: "O würde ihm doch der Qur'an
- Aber nein! Es wird plötzlich über sie kommen und sie verblüffen. Dann
- O Prophet, mühe dich gegen die Ungläubigen und Heuchler ab und sei
- O Prophet, sag zu denen von den Gefangenen (, die sich) in
- auf (mit Gold) durchwobenen Liegen
- Und das Gleichnis eines schlechten Wortes ist wie ein schlechter Baum, der
- Den haben Wir zu einer Versuchung für die Ungerechten gemacht.
Quran Surah in Deutsch :
Download Surah Tawbah with the voice of the most famous Quran reciters :
Surah Tawbah mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Tawbah Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers



