Sure Araf Vers 191 , Deutsch translation of the meaning Ayah.
﴿أَيُشْرِكُونَ مَا لَا يَخْلُقُ شَيْئًا وَهُمْ يُخْلَقُونَ﴾
[ الأعراف: 191]
Wollen sie (Ihm etwas) beigesellen, was nichts erschafft, während sie selbst erschaffen wurden,
Surah Al-Araf in DeutschGerman - Amir Zaidan
Betreiben sie etwa Schirk mit dem, was Nichts schafft, während sie alle doch erschaffen werden?!
German - Adel Theodor Khoury
Wollen sie (Ihm) denn solche beigesellen, die nichts erschaffen, aber selbst erschaffen sind,
Page 175 German transliteration
English - Sahih International
Do they associate with Him those who create nothing and they are [themselves] created?
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | Urdu |
Ayats from Quran in Deutsch
- So haben wir nun niemanden, der Fürsprache einlegt,
- Das ist doch wahrlich der großartige Erfolg!
- Darin widerfährt ihnen weder Mühsal, noch werden sie daraus vertrieben.
- Aber diejenigen unter ihnen, die im Wissen fest gegründet sind, und die
- Und (Wir sandten) zu Madyan ihren Bruder Su'aib. Da sagte er: "O
- Sie glauben an Allah und den Jüngsten Tag und gebieten das Rechte
- Er sagte: "So wird es sein. Dein Herr sagt: ,Das ist Mir
- Und sie haben sich außer Ihm Götter genommen, die nichts erschaffen, während
- Und Wir hatten ihnen ja eine feste Stellung verliehen darin, worin Wir
- damit Er einen Teil derjenigen, die ungläubig waren, abtrennte oder sie niederwarf,
Quran Surah in Deutsch :
Download Surah Araf with the voice of the most famous Quran reciters :
Surah Araf mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Araf Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers



