Sure Tawbah Vers 126 , Deutsch translation of the meaning Ayah.
﴿أَوَلَا يَرَوْنَ أَنَّهُمْ يُفْتَنُونَ فِي كُلِّ عَامٍ مَّرَّةً أَوْ مَرَّتَيْنِ ثُمَّ لَا يَتُوبُونَ وَلَا هُمْ يَذَّكَّرُونَ﴾
[ التوبة: 126]
Sehen sie denn nicht, daß sie in jedem Jahr einmal oder zweimal einer Prüfung unterzogen werden? Aber hierauf bereuen sie nicht, und sie bedenken nicht.
Surah At-Tawbah in DeutschGerman - Amir Zaidan
Nehmen sie etwa nicht wahr, daß sie jedes Jahr ein- oder zweimal Fitna ausgesetzt werden, doch dann weder bereuen sie, noch besinnen sie sich?!
German - Adel Theodor Khoury
Sehen sie denn nicht, daß sie jedes Jahr einmal oder zweimal der Versuchung ausgesetzt werden? Aber dann kehren sie nicht um, und sie bedenken es nicht.
Page 207 German transliteration
English - Sahih International
Do they not see that they are tried every year once or twice but then they do not repent nor do they remember?
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Ayats from Quran in Deutsch
- Hierauf vertilgten Wir die anderen.
- Unter den Menschen gibt es (auch) manchen, der sich selbst im Trachten
- Das sind diejenigen, deren Werke im Diesseits und Jenseits hinfällig werden. Und
- und in einem hohen Garten,
- an jenem Tag wird sie die Nachrichten über sich erzählen,
- Dies ist doch Allah, euer Herr. Es gibt keinen Gott außer Ihm,
- Zweifellos weiß Allah, was sie geheimhalten und was sie offenlegen. Gewiß, Er
- Auch nützt bei Ihm die Fürsprache nicht - außer, wem Er es
- gleich wohlverwahrten Perlen.
- dann den eine Last Tragenden,
Quran Surah in Deutsch :
Download Surah Tawbah with the voice of the most famous Quran reciters :
Surah Tawbah mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Tawbah Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers