Sure Qalam Vers 17 , Deutsch translation of the meaning Ayah.
﴿إِنَّا بَلَوْنَاهُمْ كَمَا بَلَوْنَا أَصْحَابَ الْجَنَّةِ إِذْ أَقْسَمُوا لَيَصْرِمُنَّهَا مُصْبِحِينَ﴾
[ القلم: 17]
Wir haben sie geprüft, wie Wir die Besitzer des Gartens prüften, als sie schworen, sie würden ihn bei Tagesanbruch abpflücken,
Surah Al-Qalam in DeutschGerman - Amir Zaidan
Gewiß, WIR prüften sie, wie WIR die Besitzer der Dschanna prüften, als sie schworen, sie doch am Morgen abzuernten
German - Adel Theodor Khoury
Wir haben sie Prüfungen unterworfen, wie Wir die Besitzer des Gartens Prüfungen unterworfen haben, als sie schworen, sie würden ihn am Morgen abernten,
Page 565 German transliteration
English - Sahih International
Indeed, We have tried them as We tried the companions of the garden, when they swore to cut its fruit in the [early] morning
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Ayats from Quran in Deutsch
- Da ergriffen Wir ihn und seine Heerscharen und warfen sie dann in
- Und unter den Menschen und den Tieren und dem Vieh gibt es
- Diejenigen, die keine (Möglichkeit zum) Heirat(en) finden, sollen keusch bleiben, bis Allah
- Und Wir haben euch als Paare erschaffen.
- Diejenigen, die den Bund Allahs nach seiner Abmachung brechen und das trennen,
- Da retteten Wir ihn und seine Angehörigen, außer seiner Frau; Sie gehörte
- Was ist mit euch? Wie urteilt ihr?
- Wenn dann ins Horn geblasen wird, dann wird es zwischen ihnen keine
- (Einige) Frauen in der Stadt sagten: "Die Frau des hohen Herrn versucht,
- Vielleicht möchtest du einen Teil von dem, was dir (als Offenbarung) eingegeben
Quran Surah in Deutsch :
Download Surah Qalam with the voice of the most famous Quran reciters :
Surah Qalam mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Qalam Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers