Sure Al Imran Vers 200 , Deutsch translation of the meaning Ayah.
﴿يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا اصْبِرُوا وَصَابِرُوا وَرَابِطُوا وَاتَّقُوا اللَّهَ لَعَلَّكُمْ تُفْلِحُونَ﴾
[ آل عمران: 200]
O die ihr glaubt, geduldet euch, haltet standhaft aus, seid kampfbereit und fürchtet Allah, auf daß es euch wohl ergehen möge!
Surah Al Imran in DeutschGerman - Amir Zaidan
Ihr, die den Iman verinnerlicht habt! Übt euch in Geduld, seid standhaft nach Kräften, haltet euch in Bereitschaft und handelt Taqwa gemäß ALLAH gegenüber, damit ihr erfolgreich werdet.
German - Adel Theodor Khoury
O ihr, die ihr glaubt, seid geduldig und miteinander standhaft und einsatzbereit. Und fürchtet Gott, auf daß es euch wohl ergehe.
Page 76 German transliteration
English - Sahih International
O you who have believed, persevere and endure and remain stationed and fear Allah that you may be successful.
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Ayats from Quran in Deutsch
- Wenn sie dann sehen, was ihnen versprochen worden ist, da werden sie
- Und so haben Wir jedem Propheten Feinde bestimmt: die Satane der Menschen
- Und sag: (Alles) Lob gehört Allah! Er wird euch Seine Zeichen zeigen,
- Und Wir haben den Qur'an ja leicht zum Bedenken gemacht. Aber gibt
- Fir'aun sagte: "Was ist denn der Herr der Weltenbewohner?"
- und Getreidefelder und treffliche Stätte
- Wenn Er will, läßt Er euch vergehen, ihr Menschen, und bringt andere.
- Sag: (Alles) Lob gehört Allah, und Friede sei auf Seinen Dienern, die
- daß sein Bemühen gesehen werden wird,
- anstatt Allahs? Können sie euch helfen oder sich selbst helfen?"
Quran Surah in Deutsch :
Download Surah Al Imran with the voice of the most famous Quran reciters :
Surah Al Imran mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Al Imran Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers