Sure Zukhruf Vers 25 , Deutsch translation of the meaning Ayah.
﴿فَانتَقَمْنَا مِنْهُمْ ۖ فَانظُرْ كَيْفَ كَانَ عَاقِبَةُ الْمُكَذِّبِينَ﴾
[ الزخرف: 25]
Da übten Wir an ihnen Vergeltung. So schau, wie das Ende der Leugner war.
Surah Az-Zukhruf in DeutschGerman - Amir Zaidan
Dann übten WIR Vergeltung an ihnen. So siehe, wie das Anschließende der äußerst Lügenden war?!
German - Adel Theodor Khoury
Da rächten Wir uns an ihnen. So schau, wie das Ende derer war, die (die Gesandten) der Lüge geziehen haben.
Page 491 German transliteration
English - Sahih International
So we took retribution from them; then see how was the end of the deniers.
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Ayats from Quran in Deutsch
- Wenn ihr aber Allah und Seinen Gesandten und die jenseitige Wohnstätte haben
- Und sie sagen: "Es gibt nur unser diesseitiges Leben; wir sterben und
- Sie sagten: "Unser Herr, gewiß, wir fürchten, daß er übereilig gegen uns
- Haben sie nicht auf die Erde gesehen, wie viele edle Arten Wir
- Und rufe unter den Menschen die Pilgerfahrt aus, so werden sie zu
- Sag: O die ihr dem Judentum angehört, wenn ihr behauptet, daß ihr
- Und er sagte zu seinen Burschen: "Steckt ihre (Tausch)ware (zurück) in ihr
- Und wenn ein Teil von euch an das glauben sollte, womit ich
- Wir berichten dir die schönsten Geschichten dadurch, daß Wir dir diesen Qur'an
- Gewiß, diejenigen, die glauben', und diejenigen, die dem Judentum angehören, und die
Quran Surah in Deutsch :
Download Surah Zukhruf with the voice of the most famous Quran reciters :
Surah Zukhruf mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Zukhruf Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers