Sura Zukhruf Verso 25 , Spanish translation of the meaning Ayah.
﴿فَانتَقَمْنَا مِنْهُمْ ۖ فَانظُرْ كَيْفَ كَانَ عَاقِبَةُ الْمُكَذِّبِينَ﴾
[ الزخرف: 25]
Y nos vengamos de ellos. Mira cómo acabaron los que negaron la verdad.
Sura Az-Zukhruf in SpanishSpanish Translation - Garcia
Los castigué [como merecían]. Reflexionen sobre cuál fue el final trágico de los que desmintieron [a los Profetas].
Noor International Center
25. Entonces los castigamos (en consecuencia). Observa cuál fue el final de quienes negaban (la verdad).
English - Sahih International
So we took retribution from them; then see how was the end of the deniers.
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | Urdu |
Ayats from Quran in Spanish
- Él es Quien envió a Su Mensajero con la guía y con la práctica de
- Dijeron: No te preferimos a las evidencias que nos han llegado y a Quien nos
- De no haber sido por una prescripción previa de Allah, os habría alcanzado un gran
- Y hemos creado por encima de vosotros siete vías.No estamos descuidados de la Creación.
- Como lo que pasó con la familia de Firaún y los que les precedieron; tacharon
- Dijo: Cuando lo hice estaba entre los extraviados.
- Y dicen los que se niegan a creer: No creeremos en esta Recitación ni en
- Es cierto que te hemos enviado como testigo, anunciador de buenas nuevas y advertidor.
- Qué dones de vuestro Señor podréis ambos negar?
- Pero los que se niegan a creer, tendrán desprecio y sus acciones se malograrán.
Quran Sura in Spanish :
Download Sura Zukhruf with the voice of the most famous Quran reciters :
Sura Zukhruf mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Zukhruf Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers



