Sure Anbiya Vers 29 , Deutsch translation of the meaning Ayah.
﴿۞ وَمَن يَقُلْ مِنْهُمْ إِنِّي إِلَٰهٌ مِّن دُونِهِ فَذَٰلِكَ نَجْزِيهِ جَهَنَّمَ ۚ كَذَٰلِكَ نَجْزِي الظَّالِمِينَ﴾
[ الأنبياء: 29]
Und wer von ihnen sagen sollte: "Ich bin ein Gott außer Ihm", dem vergelten Wir mit der Hölle. So vergelten Wir den Ungerechten.
Surah Al-Anbiya in DeutschGerman - Amir Zaidan
Und wer von ihnen sagt: "Ich bin ein Gott anstelle von Ihm." Dem vergelten WIR mit Dschahannam. Solcherart vergelten WIR den Unrecht-Begehenden.
German - Adel Theodor Khoury
Und wer von ihnen sagen sollte: «Ich bin Gott neben Ihm», dem vergelten Wir mit der Hölle. So vergelten Wir denen, die Unrecht tun.
Page 324 German transliteration
English - Sahih International
And whoever of them should say, "Indeed, I am a god besides Him"- that one We would recompense with Hell. Thus do We recompense the wrongdoers.
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Ayats from Quran in Deutsch
- die standhaft sind und sich auf ihren Herrn verlassen.
- Darin ist wahrlich ein Zeichen für die Gläubigen.
- Da schlug er sie in Stücke, außer einem großen von ihnen, auf
- Keineswegs! Wenn ihr es nur mit dem Wissen der Gewißheit wüßtet!
- Hat er etwa Einblick in das Verborgene gewonnen, oder hat er vom
- für die Ungläubigen, (einer Strafe,) die niemand abwehren kann;
- Sie sagten: "Schwört einander bei Allah: Wir werden ganz gewiß ihn und
- Und sag zu denen, die nicht glauben: Handelt nach eurer Stellung, wir
- Und unter den Menschen und den Tieren und dem Vieh gibt es
- Und wenn Wir eine Stadt vernichten wollen, befehlen Wir denjenigen, die in
Quran Surah in Deutsch :
Download Surah Anbiya with the voice of the most famous Quran reciters :
Surah Anbiya mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Anbiya Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers