Sura Mulk Verso 30 , Spanish translation of the meaning Ayah.
﴿قُلْ أَرَأَيْتُمْ إِنْ أَصْبَحَ مَاؤُكُمْ غَوْرًا فَمَن يَأْتِيكُم بِمَاءٍ مَّعِينٍ﴾
[ الملك: 30]
Di: Qué haríais si vuestra agua se quedara en la profundidad de la tierra? Quién podría traeros agua de manantial?
Sura Al-Mulk in SpanishSpanish Translation - Garcia
Pregúntales: "¿Si el agua que tienen dejara de surgir, quién [fuera de Dios] les podría proveer de agua pura?"
Noor International Center
30. Diles: «Decidme, si vuestra agua desapareciera bajo la tierra, ¿quién podría hacerla brotar para vosotros (salvo Al-lah)?».
English - Sahih International
Say, "Have you considered: if your water was to become sunken [into the earth], then who could bring you flowing water?"
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | Urdu |
Ayats from Quran in Spanish
- Hay otros que están a la espera de lo que Allah ordene: si los castigará
- Vestirán de raso y brocado y estarán enfrente unos de otros.
- Que mire el hombre de qué ha sido creado.
- Que en verdad las acciones de unos y de otros difieren.
- Descienden sobre todo embustero malvado
- La mirada rendida, los cubrirá la humillación.Ese es el día que se les había prometido.
- Los que no incurren en los delitos graves ni en las indecencias repulsivas, aunque sí
- Somos una sociedad que está en guardia.
- Dijo: Lut está en ella. Dijeron: Nosotros sabemos mejor quién está en ella. A él
- Vosotros que creéis! Sed auxiliares de Allah; tal y como dijo Isa, el hijo de
Quran Sura in Spanish :
Download Sura Mulk with the voice of the most famous Quran reciters :
Sura Mulk mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Mulk Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers



