Sura Mulk Verso 30 , Spanish translation of the meaning Ayah.
﴿قُلْ أَرَأَيْتُمْ إِنْ أَصْبَحَ مَاؤُكُمْ غَوْرًا فَمَن يَأْتِيكُم بِمَاءٍ مَّعِينٍ﴾
[ الملك: 30]
Di: Qué haríais si vuestra agua se quedara en la profundidad de la tierra? Quién podría traeros agua de manantial?
Sura Al-Mulk in SpanishSpanish Translation - Garcia
Pregúntales: "¿Si el agua que tienen dejara de surgir, quién [fuera de Dios] les podría proveer de agua pura?"
Noor International Center
30. Diles: «Decidme, si vuestra agua desapareciera bajo la tierra, ¿quién podría hacerla brotar para vosotros (salvo Al-lah)?».
English - Sahih International
Say, "Have you considered: if your water was to become sunken [into the earth], then who could bring you flowing water?"
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Ayats from Quran in Spanish
- Si Allah hubiera querido no habrían asociado. No te hemos hecho su guardián ni eres
- y habrá perdido quien la lleve al extravío.
- Acaso no os creamos de un agua insignificante,
- Luego los despertamos para saber cual de las dos partes podría calcular el límite de
- Así pues: Adorad lo que queráis fuera de Él!Di: Los perdedores serán los que se
- No obstante a éstos les hemos dado cosas de las que disfrutar, así como a
- Y abandónate en Allah, Allah basta como Protector.
- El que de los dos se había salvado, acordándose después, pasado un tiempo, dijo: Yo
- Una vez que os hayáis apartado de ellos y de lo que adoran fuera de
- Adopta la indulgencia como conducta, ordena lo reconocido y apártate de los ignorantes!
Quran Sura in Spanish :
Download Sura Mulk with the voice of the most famous Quran reciters :
Sura Mulk mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Mulk Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers