Sure Hud Vers 35 , Deutsch translation of the meaning Ayah.
﴿أَمْ يَقُولُونَ افْتَرَاهُ ۖ قُلْ إِنِ افْتَرَيْتُهُ فَعَلَيَّ إِجْرَامِي وَأَنَا بَرِيءٌ مِّمَّا تُجْرِمُونَ﴾
[ هود: 35]
Oder sagen sie: "Er hat ihn ersonnen" Sag: Wenn ich ihn ersonnen habe, so lastet meine Übeltat auf mir, und ich bin unschuldig an dem, was ihr an Übeltaten begeht.
Surah Hud in DeutschGerman - Amir Zaidan
Oder sagen sie etwa: "Er hat ihn (den Quran) erdichtet." Sag: "Sollte ich ihn erdichtet haben, so bleibt meine schwere Verfehlung an mir hängen, doch ich bin schuldlos dem gegenüber, was ihr an schweren Verfehlungen verübt!
German - Adel Theodor Khoury
Oder sagen sie wohl: «Er hat ihn erdichtet»? Sprich: Wenn ich ihn erdichtet habe, so lastet meine Übeltat auf mir, und ich bin unschuldig an dem, was ihr verübt.
Page 225 German transliteration
English - Sahih International
Or do they say [about Prophet Muhammad], "He invented it"? Say, "If I have invented it, then upon me is [the consequence of] my crime; but I am innocent of what [crimes] you commit."
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Ayats from Quran in Deutsch
- Sie fragen dich, was sie ausgeben sollen. Sag: Was immer ihr an
- Warne sie vor dem Tag der gramvollen Reue, wenn die Angelegenheit entschieden
- Du warst nicht auf der westlichen Seite', als Wir Musa die Angelegenheit
- Und dein Herr ist fürwahr der Allmächtige und Barmherzige.
- (in diesem) arabischen Qur'an, an dem nichts Krummes ist, - auf daß
- worin sie sich auf überdachten Liegen lehnen, und worin sie weder (heiße)
- Oder wurde ihm nicht kundgetan, was auf den Blättern Musas steht
- Und Wir haben den Himmel und die Erde und was dazwischen ist,
- Er sagte: "O mein Volk, ich bin euch ja ein deutlicher Warner,
- Oder haben sie (etwa) einen Anteil an der Herrschaft? Dann würden sie
Quran Surah in Deutsch :
Download Surah Hud with the voice of the most famous Quran reciters :
Surah Hud mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Hud Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers