Sure Muhammad Vers 37 , Deutsch translation of the meaning Ayah.
﴿إِن يَسْأَلْكُمُوهَا فَيُحْفِكُمْ تَبْخَلُوا وَيُخْرِجْ أَضْغَانَكُمْ﴾
[ محمد: 37]
Wenn Er ihn von euch verlangte und euch (dadurch) in Bedrängnis brächte, dann würdet ihr damit geizen, und Er würde (dadurch) euren Groll zum Vorschein bringen.
Surah Muhammad in DeutschGerman - Amir Zaidan
Und wenn ER danach verlangt, und dann mit euch bis an die Grenze geht, werdet ihr geizen, und ER wird euren Groll hervorbringen.
German - Adel Theodor Khoury
Würde Er es von euch verlangen und euch drängen, ihr würdet damit geizen, und Er würde euren Groll ans Licht bringen.
Page 510 German transliteration
English - Sahih International
If He should ask you for them and press you, you would withhold, and He would expose your unwillingness.
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Ayats from Quran in Deutsch
- - "Tritt kräftig mit deinem Fuß auf; da ist kühles Wasser zum
- Diejenigen, zu denen die Menschen sagten: "Die Menschen haben (sich) bereits gegen
- Das erste (Gottes)haus, das für die Menschen gegründet wurde, ist wahrlich dasjenige
- Er sagte: "Fürchtet euch nicht. Ich bin gewiß mit euch, Ich höre
- und ihr dann ihre Sittenlosigkeit und ihre Gottesfurcht eingegeben hat!
- Und gedenke im Buch Maryams, als sie sich von ihren Angehörigen an
- Oder würde doch zu ihm ein Schatz herabgeworfen, oder hätte er doch
- Er ist nur ein Diener, dem Wir Gunst erwiesen und den Wir
- Gewiß, auch im Vieh habt ihr wahrlich eine Lehre. Wir geben euch
- Sag: Allah weiß am besten, wie (lange) sie verweilten. Sein ist das
Quran Surah in Deutsch :
Download Surah Muhammad with the voice of the most famous Quran reciters :
Surah Muhammad mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Muhammad Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers