Sure Muhammad Vers 37 , Deutsch translation of the meaning Ayah.
﴿إِن يَسْأَلْكُمُوهَا فَيُحْفِكُمْ تَبْخَلُوا وَيُخْرِجْ أَضْغَانَكُمْ﴾
[ محمد: 37]
Wenn Er ihn von euch verlangte und euch (dadurch) in Bedrängnis brächte, dann würdet ihr damit geizen, und Er würde (dadurch) euren Groll zum Vorschein bringen.
Surah Muhammad in DeutschGerman - Amir Zaidan
Und wenn ER danach verlangt, und dann mit euch bis an die Grenze geht, werdet ihr geizen, und ER wird euren Groll hervorbringen.
German - Adel Theodor Khoury
Würde Er es von euch verlangen und euch drängen, ihr würdet damit geizen, und Er würde euren Groll ans Licht bringen.
Page 510 German transliteration
English - Sahih International
If He should ask you for them and press you, you would withhold, and He would expose your unwillingness.
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Ayats from Quran in Deutsch
- und herauswirft, was in ihr ist, und sich entleert
- Wer rechtschaffen handelt, sei es Mann oder Frau, und dabei gläubig ist,
- Wir wissen sehr wohl, was sie sagen, und du bist nicht als
- Oder besitzen sie (etwa) die Schatzkammern deines Herrn, oder sind sie es,
- Jede Seele haftet für das, was sie erworben hat,
- Und sie sagen: "Der Allerbarmer hat Sich Kinder genommen."
- Sag: Zusammenbringen wird uns unser Herr, hierauf wird Er zwischen uns der
- Und unter uns gibt es Rechtschaffene, und unter uns gibt es solche,
- Und Wir haben den Qur'an ja leicht zum Bedenken gemacht. Aber gibt
- (Alles) Lob gehört Allah, dem Herrn der Welten,
Quran Surah in Deutsch :
Download Surah Muhammad with the voice of the most famous Quran reciters :
Surah Muhammad mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Muhammad Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers