Sure Ankabut Vers 4 , Deutsch translation of the meaning Ayah.
﴿أَمْ حَسِبَ الَّذِينَ يَعْمَلُونَ السَّيِّئَاتِ أَن يَسْبِقُونَا ۚ سَاءَ مَا يَحْكُمُونَ﴾
[ العنكبوت: 4]
Oder meinen diejenigen, die böse Taten begehen, daß sie Uns entkommen (können)? Wie böse ist, was sie urteilen!
Surah Al-Ankabut in DeutschGerman - Amir Zaidan
Oder dachten etwa diejenigen, welche die gottmißfälligen Taten begehen, daß sie Uns entkommen werden?! Erbärmlich ist das, was sie urteilen.
German - Adel Theodor Khoury
Oder meinen diejenigen, die schlechte Taten begehen, sie seien uns voraus? Schlecht ist ihr Urteil.
Page 396 German transliteration
English - Sahih International
Or do those who do evil deeds think they can outrun Us? Evil is what they judge.
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Ayats from Quran in Deutsch
- und dessen Beimischung Tasnim ist,
- Diejenigen, die Su'aib der Lüge bezichtigen, waren, als hätten sie (überhaupt) nicht
- Und schüttle zu dir den Palmenstamm, so läßt er frische, reife Datteln
- Siehst du nicht, daß (alle) Allah preisen, die in den Himmeln und
- Wenn Wir Uns ihrer erbarmten und das Unheil, das auf ihnen ist,
- Wahrlich die Erschaffung der Himmel und der Erde ist größer als die
- Der Mensch ruft (zu Allah) um das Schlechte, wie er um das
- Es wird für sie keine Speise geben außer aus trockenen Dornen,
- Denjenigen aber, die Unsere Zeichen für Lüge erklären, wird die Strafe widerfahren
- Und so trat er zu seinem Volk in seinem Schmuck heraus. Diejenigen,
Quran Surah in Deutsch :
Download Surah Ankabut with the voice of the most famous Quran reciters :
Surah Ankabut mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Ankabut Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers