Sure Rum Vers 51 , Deutsch translation of the meaning Ayah.
﴿وَلَئِنْ أَرْسَلْنَا رِيحًا فَرَأَوْهُ مُصْفَرًّا لَّظَلُّوا مِن بَعْدِهِ يَكْفُرُونَ﴾
[ الروم: 51]
Und wenn Wir einen Wind sendeten und sie dann alles gelb werden sähen, würden sie (trotzdem) danach fortfahren, ungläubig zu sein.
Surah Ar-Rum in DeutschGerman - Amir Zaidan
Und würden WIR einen Wind schicken, und sie es das Gewächs gelb werdend sehen, würden sie doch noch nach ihm Kufr-Betreibende bleiben!
German - Adel Theodor Khoury
Und wenn Wir einen Wind schickten und sie dann alles gelb werden sähen, sie blieben trotzdem danach ungläubig.
Page 410 German transliteration
English - Sahih International
But if We should send a [bad] wind and they saw [their crops] turned yellow, they would remain thereafter disbelievers.
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | Urdu |
Ayats from Quran in Deutsch
- Keine neuerlich offenbarte Ermahnung kommt zu ihnen vom Allerbarmer, ohne daß sie
- So haben Wir für jeden Propheten einen Feind aus den Reihen der
- Wenn du über das, was Wir zu dir (als Offenbarung) hinabgesandt haben,
- Unter euch gibt es sehr wohl manch einen, der ganz langsam tut.
- Ist denn einer (den anderen gleich), der sich auf einen klaren Beweis
- und ich werde sie ganz gewiß in die Irre führen und ganz
- Gewiß, so verfahren Wir mit den Übeltätern,
- O die ihr glaubt, nehmt nicht die Ungläubigen anstatt der Gläubigen zu
- Gewiß, Wir haben dir einen deutlichen Sieg verliehen,
- Das Volk Luts erklärte die Warnungen für Lüge.
Quran Surah in Deutsch :
Download Surah Rum with the voice of the most famous Quran reciters :
Surah Rum mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Rum Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers



