Sure Rum Vers 51 , Deutsch translation of the meaning Ayah.
﴿وَلَئِنْ أَرْسَلْنَا رِيحًا فَرَأَوْهُ مُصْفَرًّا لَّظَلُّوا مِن بَعْدِهِ يَكْفُرُونَ﴾
[ الروم: 51]
Und wenn Wir einen Wind sendeten und sie dann alles gelb werden sähen, würden sie (trotzdem) danach fortfahren, ungläubig zu sein.
Surah Ar-Rum in DeutschGerman - Amir Zaidan
Und würden WIR einen Wind schicken, und sie es das Gewächs gelb werdend sehen, würden sie doch noch nach ihm Kufr-Betreibende bleiben!
German - Adel Theodor Khoury
Und wenn Wir einen Wind schickten und sie dann alles gelb werden sähen, sie blieben trotzdem danach ungläubig.
Page 410 German transliteration
English - Sahih International
But if We should send a [bad] wind and they saw [their crops] turned yellow, they would remain thereafter disbelievers.
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | Urdu |
Ayats from Quran in Deutsch
- Wollt ihr denn mit ihm streiten über das, was er sieht?
- Und was läßt dich wissen, was das Verhängnis ist?
- und (die Reue) der Dreien, die zurückgelassen wurden, bis die Erde ihnen
- Gewiß, diejenigen, die ungläubig sind, von Allahs Weg abhalten und dem Gesandten
- Weder hören sie darin unbedachte Rede noch Anklage der Sünde,
- Und ihr verzehrt das Erbe, ja ihr verzehrt es ganz und gar.
- Was aber jemanden angeht, dem sein Buch hinter seinem Rücken gegeben wird,
- so werden Wir ihm den Weg zum Schwereren leicht machen;
- ,Wirf ihn in den Kasten und wirf ihn ins Wasser', und das
- Hierauf werden sie bestimmt dem Höllenbrand ausgesetzt sein.
Quran Surah in Deutsch :
Download Surah Rum with the voice of the most famous Quran reciters :
Surah Rum mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Rum Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers



