Sure Buruj Vers 4 , Deutsch translation of the meaning Ayah.
﴿قُتِلَ أَصْحَابُ الْأُخْدُودِ﴾
[ البروج: 4]
Tod (sei) geweiht den Leuten des Grabens,
Surah Al-Burooj in DeutschGerman - Amir Zaidan
Tod sei den Weggenossen des Grabens.
German - Adel Theodor Khoury
Dem Tod geweiht seien die Leute des Grabens,
Page 590 German transliteration
English - Sahih International
Cursed were the companions of the trench
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | Urdu |
Ayats from Quran in Deutsch
- dem Herrn der Himmel und der Erde und dessen, was dazwischen ist,
- Und verlies ihnen die Kunde von den beiden Söhnen Adams, der Wahrheit
- Keineswegs! Das Buch der Sittenlosen ist wahrlich in Siggin.
- "Friede sei auf euch dafür, daß ihr geduldig wart!" Wie trefflich ist
- Jede Gemeinschaft hat eine (festgesetzte) Frist. Und wenn nun ihre Frist kommt,
- Diejenigen aber, die glauben und rechtschaffene Werke tun - Wir erlegen keiner
- Und als Wir Musa die Schrift und die Unterscheidung gaben, auf daß
- Und wenn den Menschen Unheil widerfahrt, rufen sie ihren Herrn an, indem
- Und die Gebetsstätten gehören doch Allah; so ruft neben Allah niemanden an.
- Zu seiner Gemeinde gehörte fürwahr Ibrahim.
Quran Surah in Deutsch :
Download Surah Buruj with the voice of the most famous Quran reciters :
Surah Buruj mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Buruj Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers



