Sure Buruj Vers 4 , Deutsch translation of the meaning Ayah.
﴿قُتِلَ أَصْحَابُ الْأُخْدُودِ﴾
[ البروج: 4]
Tod (sei) geweiht den Leuten des Grabens,
Surah Al-Burooj in DeutschGerman - Amir Zaidan
Tod sei den Weggenossen des Grabens.
German - Adel Theodor Khoury
Dem Tod geweiht seien die Leute des Grabens,
Page 590 German transliteration
English - Sahih International
Cursed were the companions of the trench
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Ayats from Quran in Deutsch
- Und die umgestürzte Stadt ließ Er stürzen.
- Allah vergibt gewiß nicht, daß man Ihm (etwas) beigesellt. Doch was außer
- Allah preist (alles), was in den Himmeln und was auf der Erde
- Das erste (Gottes)haus, das für die Menschen gegründet wurde, ist wahrlich dasjenige
- Und wenn ihr sterbt oder getötet werdet, so werdet ihr fürwahr zu
- (Er ist) der Herr der beiden Osten und der Herr der beiden
- Diese da lieben ja das schnell Eintreffende und lassen hinter sich einen
- und nicht zur Speisung des Armen anhält.
- Diejenigen, die an das Jenseits nicht glauben, haben die Eigenschaft des Bösen.
- Und verlies ihnen die Kunde von den beiden Söhnen Adams, der Wahrheit
Quran Surah in Deutsch :
Download Surah Buruj with the voice of the most famous Quran reciters :
Surah Buruj mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Buruj Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers