Sure Buruj Vers 4 , Deutsch translation of the meaning Ayah.
﴿قُتِلَ أَصْحَابُ الْأُخْدُودِ﴾
[ البروج: 4]
Tod (sei) geweiht den Leuten des Grabens,
Surah Al-Burooj in DeutschGerman - Amir Zaidan
Tod sei den Weggenossen des Grabens.
German - Adel Theodor Khoury
Dem Tod geweiht seien die Leute des Grabens,
Page 590 German transliteration
English - Sahih International
Cursed were the companions of the trench
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Ayats from Quran in Deutsch
- Gewiß, so verfahren Wir mit den Übeltätern,
- Gewiß, dein Herr wartet ja (auf sie).
- Allah preist (alles), was in den Himmeln und (alles) was auf der
- Ich würde mich dann wahrlich in deutlichem Irrtum befinden.
- Ist denn einer, der sich auf einen klaren Beweis von seinem Herrn
- Musa sagte zu seinem Volk: "Sucht Hilfe bei Allah, und seid standhaft!
- "O ihr Gesandten, eßt von den guten Dingen und handelt rechtschaffen; gewiß,
- Abwendig machen läßt sich davon, wer sich abwendig machen läßt.
- Die Wehen ließen sie zum Palmenstamm gehen. Sie sagte: "O wäre ich
- Wir schufen den Menschen ja aus einem Auszug aus Lehm.
Quran Surah in Deutsch :
Download Surah Buruj with the voice of the most famous Quran reciters :
Surah Buruj mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Buruj Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers