Sure Buruj Vers 4 , Deutsch translation of the meaning Ayah.
﴿قُتِلَ أَصْحَابُ الْأُخْدُودِ﴾
[ البروج: 4]
Tod (sei) geweiht den Leuten des Grabens,
Surah Al-Burooj in DeutschGerman - Amir Zaidan
Tod sei den Weggenossen des Grabens.
German - Adel Theodor Khoury
Dem Tod geweiht seien die Leute des Grabens,
Page 590 German transliteration
English - Sahih International
Cursed were the companions of the trench
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Ayats from Quran in Deutsch
- (Es ist) der durchbohrend helle Stem.
- Aber wie viele Geschlechter vernichteten Wir vor ihnen, die besser an Ausstattung
- Beinahe hätten sie dich fürwahr verfuhrt (und) von dem (abgebracht), was Wir
- Ha-Mim.
- Diejenigen, die von ihren Brüdern sagten, während sie (selbst daheim) sitzen blieben:
- Sie sagen: "Ihr kamt doch zu uns (stets) von rechts her'."
- Und Wir zeigten ihm ja Unsere Zeichen alle, aber er erklärte (sie)
- Fir'aun sagte: "Ihr glaubt an Ihn, bevor ich es euch erlaube? Das
- Oder haben sie (etwa) die Himmel und die Erde erschaffen? Nein! Vielmehr
- Hat nicht Derjenige, Der die Himmel und die Erde erschaffen hat, (auch)
Quran Surah in Deutsch :
Download Surah Buruj with the voice of the most famous Quran reciters :
Surah Buruj mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Buruj Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers