Sure Yunus Vers 52 , Deutsch translation of the meaning Ayah.
﴿ثُمَّ قِيلَ لِلَّذِينَ ظَلَمُوا ذُوقُوا عَذَابَ الْخُلْدِ هَلْ تُجْزَوْنَ إِلَّا بِمَا كُنتُمْ تَكْسِبُونَ﴾
[ يونس: 52]
Dann wird zu denen, die Unrecht getan haben, gesagt werden: "Kostet die ewige Strafe! Wird euch denn etwas anderes vergolten als das, was ihr verdient habt?"
Surah Yunus in DeutschGerman - Amir Zaidan
Dann wurde zu denjenigen schwer Verfehlenden gesagt: "Kostet die Peinigung der Ewigkeit! Wird euch etwa anderes vergolten als das, was ihr euch zu erwerben pflegtet?!"
German - Adel Theodor Khoury
Dann wird zu denen, die Unrecht getan haben, gesprochen: «Kostet die ewige Pein. Wird euch denn für etwas anderes vergolten als für das, was ihr erworben habt?»
Page 214 German transliteration
English - Sahih International
Then it will be said to those who had wronged, "Taste the punishment of eternity; are you being recompensed except for what you used to earn?"
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | Urdu |
Ayats from Quran in Deutsch
- (Die anderen) Gesichter werden an jenem Tag wonnig sein,
- Und es ist für euch keine Sünde darin, daß ihr den Frauen
- Oder hat Er (für Sich selbst) die Töchter und habt ihr (für
- Aus ihnen beiden kommen Perlen und Korallen hervor.
- Und sie sagen: "Wenn wir der Rechtleitung mit dir folgen, werden wir
- O Prophet, sag zu denen von den Gefangenen (, die sich) in
- außer Allahs auserlesenen Dienern.
- Das sind diejenigen, deren Werke im Diesseits und Jenseits hinfällig werden. Und
- O wäre dies doch nur das Ende (meines Lebens)!
- Und es wehrt von ihr die Strafe ab, daß sie viermal bei
Quran Surah in Deutsch :
Download Surah Yunus with the voice of the most famous Quran reciters :
Surah Yunus mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Yunus Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers



