Sure Yunus Vers 52 , Deutsch translation of the meaning Ayah.
﴿ثُمَّ قِيلَ لِلَّذِينَ ظَلَمُوا ذُوقُوا عَذَابَ الْخُلْدِ هَلْ تُجْزَوْنَ إِلَّا بِمَا كُنتُمْ تَكْسِبُونَ﴾
[ يونس: 52]
Dann wird zu denen, die Unrecht getan haben, gesagt werden: "Kostet die ewige Strafe! Wird euch denn etwas anderes vergolten als das, was ihr verdient habt?"
Surah Yunus in DeutschGerman - Amir Zaidan
Dann wurde zu denjenigen schwer Verfehlenden gesagt: "Kostet die Peinigung der Ewigkeit! Wird euch etwa anderes vergolten als das, was ihr euch zu erwerben pflegtet?!"
German - Adel Theodor Khoury
Dann wird zu denen, die Unrecht getan haben, gesprochen: «Kostet die ewige Pein. Wird euch denn für etwas anderes vergolten als für das, was ihr erworben habt?»
Page 214 German transliteration
English - Sahih International
Then it will be said to those who had wronged, "Taste the punishment of eternity; are you being recompensed except for what you used to earn?"
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Ayats from Quran in Deutsch
- Oder nützen sie euch, oder schaden?"
- Er sagte: "Unser Herr ist derjenige, der allem seine Natur gegeben und
- Pfui über euch und über das, dem ihr anstatt Allahs dient! Begreift
- Und wenn zu ihnen gesagt wird: "Was hat euer Herr (als Offenbarung)
- Eßt und weidet euer Vieh. Darin sind wahrlich Zeichen für Leute von
- Gewiß, diejenigen unter den Leuten der Schrift und den Götzendienern, die ungläubig
- Und wenn sie ein Stück vom Himmel herabfallen sähen, würden sie sagen:
- Oder (ist besser) Wer die Himmel und die Erde erschaffen hat und
- (o ihr,) die Nachkommenschaft derer, die Wir mit Nuh trugen. Gewiß, er
- - "Eßt und trinkt als wohlbekömmlich für das, was ihr zu tun
Quran Surah in Deutsch :
Download Surah Yunus with the voice of the most famous Quran reciters :
Surah Yunus mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Yunus Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers