Sura Yunus Verso 52 , Portuguese translation of the meaning Ayah.
﴿ثُمَّ قِيلَ لِلَّذِينَ ظَلَمُوا ذُوقُوا عَذَابَ الْخُلْدِ هَلْ تُجْزَوْنَ إِلَّا بِمَا كُنتُمْ تَكْسِبُونَ﴾
[ يونس: 52]
Será dito, então, aos iníquos: Provai o castigo eterno. Sereis, acaso, castigados pelo que não cometestes?
Surah Yunus in PortuguesePortuguese Translation - Helmy Nasr
Em seguida, dir-se-á aos que foram injustos: Experimentai o castigo da Eternidade! Não estais sendo recompensados senão pelo que cometíeis?
Spanish - Noor International
52. Después se les dirá a quienes fueron injustos: «Sufrid el castigo eterno. ¿Acaso no obtenéis la retribución que vuestras acciones merecían?».
English - Sahih International
Then it will be said to those who had wronged, "Taste the punishment of eternity; are you being recompensed except for what you used to earn?"
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Ayats from Quran in Portuguese
- Glorificado e sublimemente exaltado seja Ele, por tudo quanto blasfemam!
- E temei o dia em que nenhuma alma poderá advogar por outra alma, nem lhe
- Porém, se a razão está do lado deles, correm a ele, obedientes.
- Já outros mensageiros, anteriores a ti, foram desmentidos; porém, suportaram abnegadamente os vexames e os
- Eis aí o Paraíso, que herdastes por vossas boas ações,
- Eis o relato da misericórdia de teu Senhor para com o Seu servo, Zacarias.
- Senhor dos céus e da terra, e de tudo quanto existe entre ambos; o Poderoso,
- Disse ela: Quando os reis invadem a cidade, devastam-na e aviltam os seus nobres habitantes;
- Anuncia (ó Mohammad) os fiéis que praticam o bem que obterão jardins, abaixo dos quais
- E erigiu, entre eles e suas aspirações, uma barreira, como foi feito anteriormente com os
Quran Surah in Portuguese :
Download Surah Yunus with the voice of the most famous Quran reciters :
Surah Yunus mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Yunus Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers