Sure Nisa Vers 53 , Deutsch translation of the meaning Ayah.
﴿أَمْ لَهُمْ نَصِيبٌ مِّنَ الْمُلْكِ فَإِذًا لَّا يُؤْتُونَ النَّاسَ نَقِيرًا﴾
[ النساء: 53]
Oder haben sie (etwa) einen Anteil an der Herrschaft? Dann würden sie den Menschen nicht ein Dattelkerngrübchen (ab)geben.
Surah An-Nisa in DeutschGerman - Amir Zaidan
Oder würden sie vielleicht Anteil an der Herrschaft (ALLAHs) besitzen?! Dann würden sie den Menschen nicht das Geringste davon geben.
German - Adel Theodor Khoury
Oder haben sie etwa einen Anteil an der Königsherrschaft? Auch dann würden sie den Menschen nicht einmal ein Dattelgrübchen zukommen lassen.
Page 87 German transliteration
English - Sahih International
Or have they a share of dominion? Then [if that were so], they would not give the people [even as much as] the speck on a date seed.
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | Urdu |
Ayats from Quran in Deutsch
- Ist zu euch nicht die Kunde von denjenigen gekommen, die zuvor ungläubig
- Und Wir ließen für ihn (den Ruf) unter den späteren (Geschlechtern lauten):
- Aber dies wird nur denjenigen dargeboten, die standhaft sind, ja es wird
- um es für euch zu einer Erinnerung zu machen, und damit es
- Und sag: Die Wahrheit ist gekommen, und das Falsche geht dahin; das
- Dann folgten nach ihnen Nachfolger, die das Gebet vernachlässigten und den Begierden
- Darin ist wahrlich ein Zeichen für die Gläubigen.
- ihr sollt darin wahrlich das haben, was ihr euch auswählt.
- Sie können ihnen jedoch keine Hilfe gewähren, obwohl sie ihnen als eine
- Ränke schmiedeten bereits diejenigen, die vor ihnen waren. Da ging Allah ihren
Quran Surah in Deutsch :
Download Surah Nisa with the voice of the most famous Quran reciters :
Surah Nisa mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Nisa Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers



