Sura Nisa Verso 53 , Spanish translation of the meaning Ayah.
﴿أَمْ لَهُمْ نَصِيبٌ مِّنَ الْمُلْكِ فَإِذًا لَّا يُؤْتُونَ النَّاسَ نَقِيرًا﴾
[ النساء: 53]
Es que acaso poseen algo de la Soberanía?Si fuera así, no les darían a los hombres ni un hueso de dátil.
Sura An-Nisa in SpanishSpanish Translation - Garcia
¿Acaso comparten [con Dios] la soberanía? [No la tienen, pero] si la tuvieran, no darían lo más mínimo a la gente [debido a su avaricia].
Noor International Center
53. ¿O acaso poseen una parte del dominio de Al-lah? Y, aunque así fuera, no darían a los hombres lo más mínimo.
English - Sahih International
Or have they a share of dominion? Then [if that were so], they would not give the people [even as much as] the speck on a date seed.
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Ayats from Quran in Spanish
- Y en cualquier dirección por la que salgas, vuelve tu rostro hacia la Mezquita Inviolable.Y
- Salid al llano por donde lo hacen todos y pedid perdón a Allah, Allah es
- Y el día en que reunamos, de cada comunidad, a un grupo de los que
- O que su agua se pierda bajo la tierra sin que puedas encontrarla.
- Si vieran un trozo de cielo cayéndose dirían: Es una acumulación de nubes.
- que nosotros llamaremos a los ángeles rudos.
- Para que no dijeran, si a causa de los que sus manos presentaban les venía
- Mientras que a ella la había desviado lo que adoraba fuera de Allah, realmente pertenecía
- Cuando quitamos un signo y ponemos otro -y Allah sabe lo que hace descender- dicen:
- Quien venga con buenas acciones tendrá algo mejor que ellas, y quien venga con malas
Quran Sura in Spanish :
Download Sura Nisa with the voice of the most famous Quran reciters :
Sura Nisa mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Nisa Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers