Sura Nisa Verso 53 , Spanish translation of the meaning Ayah.
﴿أَمْ لَهُمْ نَصِيبٌ مِّنَ الْمُلْكِ فَإِذًا لَّا يُؤْتُونَ النَّاسَ نَقِيرًا﴾
[ النساء: 53]
Es que acaso poseen algo de la Soberanía?Si fuera así, no les darían a los hombres ni un hueso de dátil.
Sura An-Nisa in SpanishSpanish Translation - Garcia
¿Acaso comparten [con Dios] la soberanía? [No la tienen, pero] si la tuvieran, no darían lo más mínimo a la gente [debido a su avaricia].
Noor International Center
53. ¿O acaso poseen una parte del dominio de Al-lah? Y, aunque así fuera, no darían a los hombres lo más mínimo.
English - Sahih International
Or have they a share of dominion? Then [if that were so], they would not give the people [even as much as] the speck on a date seed.
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Ayats from Quran in Spanish
- Suyo es cuanto hay en los cielos y en la tierra y es el Excelso,
- Di: Él es Quien os ha repartido por la tierra y para Él seréis reunidos.
- Vacilantes entre una cosa y otra, no están ni con unos ni con otros. A
- Realmente los que crean y practiquen las acciones de bien, tendrán una recompensa sin interrupción.
- Verdaderamente los derrochadores son hermanos de los demonios y el Shaytán es ingrato con tu
- Antes de ellos ningún hombre ni genio las habrá tocado.
- Y quien desobedezca a Allah y a Su mensajero y traspase Sus límites, le hará
- Allah se burlará de ellos y los dejará vagar errantes fuera de los límites.
- Y parte de Sus signos es la creación de los cielos y de la tierra
- Él es quien hace descender sobre Su siervo signos clarificadores para sacaros de las tinieblas
Quran Sura in Spanish :
Download Sura Nisa with the voice of the most famous Quran reciters :
Sura Nisa mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Nisa Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers