Sura Nisa Verso 53 , Spanish translation of the meaning Ayah.
﴿أَمْ لَهُمْ نَصِيبٌ مِّنَ الْمُلْكِ فَإِذًا لَّا يُؤْتُونَ النَّاسَ نَقِيرًا﴾
[ النساء: 53]
Es que acaso poseen algo de la Soberanía?Si fuera así, no les darían a los hombres ni un hueso de dátil.
Sura An-Nisa in SpanishSpanish Translation - Garcia
¿Acaso comparten [con Dios] la soberanía? [No la tienen, pero] si la tuvieran, no darían lo más mínimo a la gente [debido a su avaricia].
Noor International Center
53. ¿O acaso poseen una parte del dominio de Al-lah? Y, aunque así fuera, no darían a los hombres lo más mínimo.
English - Sahih International
Or have they a share of dominion? Then [if that were so], they would not give the people [even as much as] the speck on a date seed.
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Ayats from Quran in Spanish
- que presta oído. La mayoría de ellos son unos mentirosos.
- Los que partieron el Corán.
- Y se anuncia de parte de Allah y de Su mensajero a los hombres, en
- Así hicimos que los que habían sido subyugados antes, heredaran los orientes y los occidentes
- Él es Quien envió a Su enviado con la guía y la práctica de Adoración
- Y si te sorprendes...más sorprendente es que digan: Cómo es que cuando seamos polvo vamos
- Introduce en Su misericordia a quien quiere.Los injustos tendrán un doloroso castigo.
- Y no seáis como aquéllos que se dividieron y cayeron en discordia, cuando ya les
- Pero tú te sorprendes mientras que ellos se burlan.
- A su lado habrá unas que sólo tendrán mirada para ellos, de grandes ojos.
Quran Sura in Spanish :
Download Sura Nisa with the voice of the most famous Quran reciters :
Sura Nisa mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Nisa Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
لا تنسنا من دعوة صالحة بظهر الغيب