Sure Furqan Vers 65 , Deutsch translation of the meaning Ayah.
﴿وَالَّذِينَ يَقُولُونَ رَبَّنَا اصْرِفْ عَنَّا عَذَابَ جَهَنَّمَ ۖ إِنَّ عَذَابَهَا كَانَ غَرَامًا﴾
[ الفرقان: 65]
Und diejenigen, die sagen: "Unser Herr, wende von uns die Strafe der Hölle ab." Ihre Strafe ist ja bedrängend;
Surah Al-Furqan in DeutschGerman - Amir Zaidan
Sowie diejenigen, die sagen: "Unser HERR! Wende von uns die Peinigung von Dschahannam ab, denn ihre Peinigung ist gewiß eine bleibende Peinigung.
German - Adel Theodor Khoury
Und die, die sagen: «Unser Herr, wende ab von uns die Pein der Hölle.» - Ihre Pein lastet ja unabwendbar;
Page 365 German transliteration
English - Sahih International
And those who say, "Our Lord, avert from us the punishment of Hell. Indeed, its punishment is ever adhering;
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Ayats from Quran in Deutsch
- Allah hat für sie Gärten bereitet, durcheilt von Bächen', ewig darin zu
- Und als du zu demjenigen sagtest, dem Allah Gunst erwiesen hatte und
- Sag: Was meint ihr, wenn Seine Strafe bei Nacht oder bei Tag
- Und nahe herangebracht wird der (Paradies)garten an die Gottesfürchtigen, gar nicht fern:
- Dies sind die Zeichen des deutlichen Buches.
- Er hat den Menschen erschaffen.
- Und was läßt dich wissen, was der steile Paßweg ist?
- O Leute der Schrift! Warum verleugnet ihr Allahs Zeichen, wo ihr doch
- Wenn Allah dir Unheil widerfahren läßt, so kann es keiner hinwegnehmen außer
- und gehöre auch nicht zu denen, die Allahs Zeichen für Lüge erklären,
Quran Surah in Deutsch :
Download Surah Furqan with the voice of the most famous Quran reciters :
Surah Furqan mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Furqan Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers