Sura Furqan Verso 65 , Spanish translation of the meaning Ayah.
﴿وَالَّذِينَ يَقُولُونَ رَبَّنَا اصْرِفْ عَنَّا عَذَابَ جَهَنَّمَ ۖ إِنَّ عَذَابَهَا كَانَ غَرَامًا﴾
[ الفرقان: 65]
Y los que dicen: Señor nuestro! Aparta de nosotros el castigo de Yahannam; realmente su castigo es un tormento permanente.
Sura Al-Furqan in SpanishSpanish Translation - Garcia
e imploran: "¡Oh, Señor nuestro! Sálvanos del castigo del Infierno, porque su castigo será permanente,
Noor International Center
65. y quienes dicen: «Señor!, aleja de nosotros el castigo del infierno. Ciertamente, su castigo es un tormento permanente.
English - Sahih International
And those who say, "Our Lord, avert from us the punishment of Hell. Indeed, its punishment is ever adhering;
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Ayats from Quran in Spanish
- Y supiera quiénes eran hipócritas.Se les dijo: Venid a combatir en el camino de Allah
- Cómo podría no adorar a Quien me creó y a Quien habéis de volver?
- Los hombres eran una única comunidad pero entraron en discordia; y si no hubiera sido
- Esos tendrán como morada Yahannam y no encontrarán ninguna salida de él.
- Sobre qué se preguntan?
- Sin embargo a éstos los he dejado que disfruten, al igual que a sus padres,
- Dijeron los principales de la gente de Firaún: Ciertamente es un mago experto
- Así son los mensajeros. Hemos favorecido a unos sobre otros: Hubo algunos a los que
- No llaméis al Mensajero como os llamáis entre vosotros.Allah conoce a quienes de ellos se
- Es cierto que te hemos enviado como testigo, anunciador de buenas nuevas y advertidor.
Quran Sura in Spanish :
Download Sura Furqan with the voice of the most famous Quran reciters :
Sura Furqan mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Furqan Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers