Sure Zukhruf Vers 66 , Deutsch translation of the meaning Ayah.
﴿هَلْ يَنظُرُونَ إِلَّا السَّاعَةَ أَن تَأْتِيَهُم بَغْتَةً وَهُمْ لَا يَشْعُرُونَ﴾
[ الزخرف: 66]
Erwarten sie nur die Stunde, daß sie plötzlich über sie kommt, ohne daß sie merken?
Surah Az-Zukhruf in DeutschGerman - Amir Zaidan
Warten sie etwa außer auf die Stunde, daß sie zu ihnen plötzlich kommt, während sie nicht merken.
German - Adel Theodor Khoury
Erwarten sie denn etwas anderes, als daß die Stunde plötzlich über sie kommt, ohne daß sie es merken?
Page 494 German transliteration
English - Sahih International
Are they waiting except for the Hour to come upon them suddenly while they perceive not?
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | Urdu |
Ayats from Quran in Deutsch
- Und daß man hierauf zu denjenigen gehört, die glauben, einander die Standhaftigkeit
- Wünschen sie denn Unsere Strafe zu beschleunigen?
- Und nichts anderes hielt die Menschen davon ab zu glauben, als die
- Gewiß, das Gleichnis 'Isas ist bei Allah wie das Gleichnis Adams. Er
- und lasse ihn an meiner Angelegenheit teilhaben,
- Er sagte: "Siehst du! Als wir beim Felsen Rast gemacht haben, gewiß,
- bis zum Tag der (wohl)bekannten Zeit."
- Und errege, wen von ihnen du (erregen) kannst, mit deiner Stimme, und
- Und wenn sie da in einen engen Ort zusammengebunden geworfen werden, rufen
- Aber nein! Ich habe diese da und ihre Väter genießen lassen, bis
Quran Surah in Deutsch :
Download Surah Zukhruf with the voice of the most famous Quran reciters :
Surah Zukhruf mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Zukhruf Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers



