Sura Zukhruf Verso 66 , Spanish translation of the meaning Ayah.
﴿هَلْ يَنظُرُونَ إِلَّا السَّاعَةَ أَن تَأْتِيَهُم بَغْتَةً وَهُمْ لَا يَشْعُرُونَ﴾
[ الزخرف: 66]
Qué esperan sino que les llegue la Hora de repente sin que se den cuenta?
Sura Az-Zukhruf in SpanishSpanish Translation - Garcia
¿Acaso esperan que la Hora [del Juicio] les llegue por sorpresa, sin que se den cuenta?
Noor International Center
66. ¿Acaso aguardan a que les llegue la Hora de repente, cuando no la esperen?
English - Sahih International
Are they waiting except for the Hour to come upon them suddenly while they perceive not?
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | Urdu |
Ayats from Quran in Spanish
- Si él lo hubiera inventado y Nos hubiera atribuido parte de lo que dice
- Eso (será) por lo que sus manos hayan presentado y porque Allah no es en
- Castiga a quien quiere y se apiada de quien quiere.A Él habréis de retornar.
- Dijo: Quiero casarte con una de mis hijas a cambio de que trabajes para mí
- No pueden escuchar al "Consejo Supremo", se les arrojan proyectiles desde todas partes
- Pero quien tenga paciencia y perdone...Eso es parte de los asuntos que hay que asumir
- Y si les preguntas quién los ha creado, te dirán: Allah.Cómo entonces se desvían?
- Luego, come de todo tipo de frutos y ve por los senderos de tu Señor
- ese día el hombre dirá: Por dónde se puede escapar?
- Verdaderamente hoy les hemos recompensado porque fueron pacientes y ellos son los que han tenido
Quran Sura in Spanish :
Download Sura Zukhruf with the voice of the most famous Quran reciters :
Sura Zukhruf mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Zukhruf Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers



