Sura Zukhruf Verso 66 , Spanish translation of the meaning Ayah.
﴿هَلْ يَنظُرُونَ إِلَّا السَّاعَةَ أَن تَأْتِيَهُم بَغْتَةً وَهُمْ لَا يَشْعُرُونَ﴾
[ الزخرف: 66]
Qué esperan sino que les llegue la Hora de repente sin que se den cuenta?
Sura Az-Zukhruf in SpanishSpanish Translation - Garcia
¿Acaso esperan que la Hora [del Juicio] les llegue por sorpresa, sin que se den cuenta?
Noor International Center
66. ¿Acaso aguardan a que les llegue la Hora de repente, cuando no la esperen?
English - Sahih International
Are they waiting except for the Hour to come upon them suddenly while they perceive not?
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | Urdu |
Ayats from Quran in Spanish
- Y la única respuesta de su gente fueron las palabras: Matadlo o quemadlo! Pero Allah
- E hicimos de ellos un precedente y un ejemplo para los que vinieran después.
- Esa es una comunidad que ya pasó, tendrá lo que adquirió y vosotros tendréis lo
- Ordena a tu gente el salat y persevera en él. No te pedimos sustento, Nosotros
- Mira cómo terminó su plan, en verdad los exterminamos a ellos y a sus familias,
- Los que no creen en ella están pidiendo que se adelante, pero los que creen
- O contáis acaso con entrar en el Jardín sin que Allah sepa quiénes de vosotros
- Hemos mostrado en este Corán a los hombres toda clase de ejemplos, sin embargo la
- Dicen: Si regresamos a Medina, los más poderosos expulsarán a los más débiles.De Allah es
- E hicimos que les cayera una lluvia.Mira cómo acabaron los que hicieron el mal!
Quran Sura in Spanish :
Download Sura Zukhruf with the voice of the most famous Quran reciters :
Sura Zukhruf mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Zukhruf Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers



