Sure Yasin Vers 67 , Deutsch translation of the meaning Ayah.
﴿وَلَوْ نَشَاءُ لَمَسَخْنَاهُمْ عَلَىٰ مَكَانَتِهِمْ فَمَا اسْتَطَاعُوا مُضِيًّا وَلَا يَرْجِعُونَ﴾
[ يس: 67]
Wenn Wir wollten, würden Wir sie auf ihrer Stelle verwandeln, so daß sie nicht mehr vorangehen können und auch nicht zurückkehren.
Surah Ya-Sin in DeutschGerman - Amir Zaidan
Und wollten WIR es, würden WIR sie auf ihrer Stelle (in eine andere Schöpfung) doch verwandeln, so würden sie weder weitergehen, noch zurückkehren können.
German - Adel Theodor Khoury
Wenn Wir wollten, würden Wir sie an ihrem Ort verwandeln, so daß sie nicht mehr vorangehen können, und auch nicht zurückkehren.
Page 444 German transliteration
English - Sahih International
And if We willed, We could have deformed them, [paralyzing them] in their places so they would not be able to proceed, nor could they return.
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Ayats from Quran in Deutsch
- Er ist ein Baum, der im Grund des Höllenbrandes hervorkommt,
- Unser Wort zu etwas, wenn Wir es wollen, ist, dazu nur zu
- Und wenn diejenigen, die an Unsere Zeichen glauben, zu dir kommen, dann
- Diejenigen, die es lieben, daß sich das Abscheuliche unter denjenigen, die glauben,
- Ihr habt ja in ihnen ein schönes Vorbild, und zwar für einen
- Und für sie gibt es Keulen aus Eisen.
- Die führende Schar, die sich hochmütig verhielt, aus seinem Volk, sagte zu
- So wehe denjenigen, die ungläubig sind, vor ihrem Tag, der ihnen angedroht
- Und verrichte das Gebet an beiden Enden des Tages und in Stunden
- Und die Ginn haben Wir zuvor aus dem Feuer des Glutwindes erschaffen.
Quran Surah in Deutsch :
Download Surah Yasin with the voice of the most famous Quran reciters :
Surah Yasin mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Yasin Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers