Sure Furqan Vers 72 , Deutsch translation of the meaning Ayah.
﴿وَالَّذِينَ لَا يَشْهَدُونَ الزُّورَ وَإِذَا مَرُّوا بِاللَّغْوِ مَرُّوا كِرَامًا﴾
[ الفرقان: 72]
Und (auch) diejenigen, die keine Falschaussage bezeugen und, wenn sie im Vorbeigehen unbedachte Rede (hören), würdevoll weitergehen.
Surah Al-Furqan in DeutschGerman - Amir Zaidan
Auch diejenigen, die das Lügnerische nicht bezeugen, und wenn sie beim sinnlosen Treiben vorbeigehen, gehen sie in Würde vorbei.
German - Adel Theodor Khoury
Und (auch) die, die das Falsche nicht bezeugen und, wenn sie unbedachte Rede im Vorbeigehen hören, würdevoll weitergehen.
Page 366 German transliteration
English - Sahih International
And [they are] those who do not testify to falsehood, and when they pass near ill speech, they pass by with dignity.
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Ayats from Quran in Deutsch
- O wehe mir! Hätte ich doch nicht den Soundso zum Freund genommen!
- Gewiß, denjenigen, die ungläubig waren, wird zugerufen: "Allahs Abscheu ist wahrlich größer
- und kein warmherziger Freund seinen Freund (irgend etwas) fragt.
- Und wenn eine Sura (als Offenbarung) hinabgesandt wird: "Glaubt an Allah und
- und Korn mit Halmen und duftende Pflanzen.
- Sie haben nur einen einzigen Schrei zu erwarten, der sie ergreift, während
- und (die Reue) der Dreien, die zurückgelassen wurden, bis die Erde ihnen
- (Und die Engel sagen:) "Wir kommen nur auf Befehl deines Herrn herab.
- Siehst du nicht jene, denen verboten wurde, vertrauliche Gespräche zu führen, die
- Doch es ist nur eine Ermahnung für die Weltenbewohner.
Quran Surah in Deutsch :
Download Surah Furqan with the voice of the most famous Quran reciters :
Surah Furqan mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Furqan Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers