Sure Zukhruf Vers 8 , Deutsch translation of the meaning Ayah.
﴿فَأَهْلَكْنَا أَشَدَّ مِنْهُم بَطْشًا وَمَضَىٰ مَثَلُ الْأَوَّلِينَ﴾
[ الزخرف: 8]
So haben Wir solche vernichtet, die eine stärkere Gewalt hatten als diese. Und vollzogen hat sich das Beispiel an den Früheren.
Surah Az-Zukhruf in DeutschGerman - Amir Zaidan
So richteten WIR diejenigen zugrunde, die noch gewalttätiger als sie waren. Und das Gleichnis der Früheren kam bereits vor.
German - Adel Theodor Khoury
Und doch haben Wir solche verderben lassen, die eine stärkere Gewalt besaßen als diese da. Und fest steht, wie an den Früheren gehandelt wurde.
Page 489 German transliteration
English - Sahih International
And We destroyed greater than them in [striking] power, and the example of the former peoples has preceded.
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Ayats from Quran in Deutsch
- "Eßt und trinkt als wohlbekömmlich für das, was ihr früher in den
- und deine Stellungswechsel unter denjenigen, die sich niederwerfen.
- Wer ist es denn, der Allah ein schönes Darlehen gibt? So vermehrt
- Als dann Unsere Zeichen offenkundig sichtbar zu ihnen kamen, sagten sie: "Das
- Und sie sagen: "Allah hat Sich Kinder genommen." Preis sei Ihm! Nein!
- Sag: Wollt ihr außer Allah dem dienen, was euch weder Schaden noch
- Und wer einen Gläubigen vorsätzlich tötet, dessen Lohn ist die Hölle, ewig
- Aber nicht mehr nützen konnte ihnen ihr Glaube, als sie Unsere Gewalt
- Und verrichtet das Gebet, entrichtet die Abgabe und verbeugt euch (im Gebet)
- Dies ist zuvor bereits uns und unseren Vätern versprochen worden. Das sind
Quran Surah in Deutsch :
Download Surah Zukhruf with the voice of the most famous Quran reciters :
Surah Zukhruf mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Zukhruf Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers