Surah Mutaffifin Ayat 29 Tafseer in Hindi
﴿إِنَّ الَّذِينَ أَجْرَمُوا كَانُوا مِنَ الَّذِينَ آمَنُوا يَضْحَكُونَ﴾
[ المطففين: 29]
बेशक जो गुनाहगार मोमिनों से हँसी किया करते थे
Surah Al-Mutaffifin Hindi
Surah Mutaffifin Verse 29 translate in arabic
إن الذين أجرموا كانوا من الذين آمنوا يضحكون
سورة: المطففين - آية: ( 29 ) - جزء: ( 30 ) - صفحة: ( 588 )Surah Mutaffifin Ayat 29 meaning in Hindi
जो अपराधी है वे ईमान लानेवालों पर हँसते थे,
Quran Urdu translation
جو گنہگار (یعنی کفار) ہیں وہ (دنیا میں) مومنوں سے ہنسی کیا کرتے تھے
Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(83:29) Behold, the wicked were wont to laugh at the believers:
Indeed, those who committed crimes used to laugh at those who believed. meaning
phonetic Transliteration
Inna allatheena ajramoo kanoo mina allatheena amanoo yadhakoona
English - Sahih International
Indeed, those who committed crimes used to laugh at those who believed.
Quran Bangla tarjuma
যারা অপরাধী, তারা বিশ্বাসীদেরকে উপহাস করত।
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Ayats from Quran in Hindi
- (कि भला ही भला नज़र आता है) और जिस तरह मक्के में है उसी तरह
- और ऐ मेरी क़ौम तुम अपनी जगह (जो चाहो) करो मैं भी (बजाए खुद) कुछ
- और सजदा
- वह ख़ुदा को कुछ आसमानों में और जो कुछ ज़मीन में है (ग़रज़ सब कुछ)
- उस दिन झुठलाने वालों की ख़राबी है
- (वह) चमकता हुआ तारा है
- और कुछ लोग हैं जिन्होंने अपने गुनाहों का (तो) एकरार किया (मगर) उन लोगों ने
- और फिरऔन के लोग मूसा से एक मरतबा कहने लगे कि तुम हम पर जादू
- वह दोनों बाग़ खूब फल लाए और फल लाने में कुछ कमी नहीं की और
- और जब उनके पास कोई निशानी (नबी की तसदीक़ के लिए) आई है तो कहते
Quran surahs in Hindi :
Download surah Mutaffifin with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Mutaffifin mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Mutaffifin Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers