Sura Anbiya Verso 24 , Portuguese translation of the meaning Ayah.
﴿أَمِ اتَّخَذُوا مِن دُونِهِ آلِهَةً ۖ قُلْ هَاتُوا بُرْهَانَكُمْ ۖ هَٰذَا ذِكْرُ مَن مَّعِيَ وَذِكْرُ مَن قَبْلِي ۗ بَلْ أَكْثَرُهُمْ لَا يَعْلَمُونَ الْحَقَّ ۖ فَهُم مُّعْرِضُونَ﴾
[ الأنبياء: 24]
Adotarão, porventura, outras divindades além d'Ele? Dize-lhes: Apresentai vossa prova! Eis aqui a Mensagem daquelesque estão comigo e a Mensagem daqueles que me precederam. Porém, a maioria deles não conhece a verdade, e a desdenha.
Surah Al-Anbiya in PortuguesePortuguese Translation - Helmy Nasr
Ou tomaram, além dEle, deuses? Dize, Muhammad: Trazei vossa provança. Esta é a Mensagem de quem é comigo, e a Mensagem de quem foi, antes de mim. Mas a maioria deles não sabe a verdade, então, a ela estão dando de ombros.
Spanish - Noor International
24. ¿Acaso adoran otras divinidades fuera de Al-lah? Diles (oh, Muhammad!): «Mostradme la prueba (de que son realmente divinidades). Estees el mensaje[598] (enviado) a mis contemporáneos y a quienes me precedieron». No obstante, la mayoría de los hombres no conocen la verdad y se alejan de ella.
[598] Se refiere a que Al-lah es la única divinidad real que merece ser adorada.
English - Sahih International
Or have they taken gods besides Him? Say, [O Muhammad], "Produce your proof. This [Qur'an] is the message for those with me and the message of those before me." But most of them do not know the truth, so they are turning away.
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Ayats from Quran in Portuguese
- Ó fiéis, está-vos prescrito o jejum, tal como foi prescrito a vossos antepassados, para que
- Exceto aqueles que se arrependem, antes de caírem em vosso poder; sabei que Deus é
- Dize-lhes Quem for inimigo de Gabriel, saiba que ele, com o beneplácito de Deus, impregnou-te
- Os pecadores serão reconhecidos por suas marcas, e serão arrastados pelos topetes e pelos pés.
- Orientação e alvíssaras para os fiéis,
- Nesta vida e na outra. Consultar-te-ão a respeito dos órfãos; dize-lhes: Fazer-lhes o bem é
- Quando ao incrédulo, que a sua incredulidade não te atribule, porque o seu retorno será
- Porque, pois, desdenham a admoestação,
- Porém, se desistirem, sabei que Deus é Indulgente, Misericordiosíssimo.
- Dize-lhes: percorrei a terra e observai qual foi a sorte dos desmentidores.
Quran Surah in Portuguese :
Download Surah Anbiya with the voice of the most famous Quran reciters :
Surah Anbiya mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Anbiya Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers