Sura Baqarah Verso 36 , Portuguese translation of the meaning Ayah.
﴿فَأَزَلَّهُمَا الشَّيْطَانُ عَنْهَا فَأَخْرَجَهُمَا مِمَّا كَانَا فِيهِ ۖ وَقُلْنَا اهْبِطُوا بَعْضُكُمْ لِبَعْضٍ عَدُوٌّ ۖ وَلَكُمْ فِي الْأَرْضِ مُسْتَقَرٌّ وَمَتَاعٌ إِلَىٰ حِينٍ﴾
[ البقرة: 36]
Todavia, Satã os seduziu, fazendo com que saíssem do estado (de felicidade) em que se encontravam. Então dissemos: Descei! Sereis inimigos uns dos outros, e, na terra, tereis residência e gozo transitórios.
Surah Al-Baqarah in PortuguesePortuguese Translation - Helmy Nasr
E Satã fê-los incorrer em erro por causa dela e fê-los sair de onde estavam. E dissemos: Descei, sendo inimigos uns dos outros. E tereis na terra residência e gozo, até certo tempo.
Spanish - Noor International
36. Pero el Demonio (Iblis) hizo que desobedecieran y que tuvieran que abandonar las gracias de las que allí disfrutaban. Les dijimos: «Descended (del paraíso)! Vuestros descendientes serán enemigos unos de otros. En la tierra dispondréis de morada y de bienes temporales».
English - Sahih International
But Satan caused them to slip out of it and removed them from that [condition] in which they had been. And We said, "Go down, [all of you], as enemies to one another, and you will have upon the earth a place of settlement and provision for a time."
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Ayats from Quran in Portuguese
- E vos temos designado (o sacrifício) dos camelos, entre os símbolos de Deus. Neles, tendes
- Distinguem tão-somente o aparente da vida terrena; porém, estão alheios quanto à outra vida.
- Para desagradecerem aquilo com que os temos agraciado. Gozai, pois logo o sabereis!
- Disseram-lhe: Ó Moisés, jamais nela (cidade) entraremos, enquanto lá permanecerem. Vai tu, com o teu
- Estranhais, acaso, que vos chegue uma mensagem do vosso Senhor, por um homem da vossa
- Então lhes será dito: Onde estão os que idolatráveis,
- E tê-los-íamos encaminhado pela senda reta.
- Ainda que te tivéssemos revelado um Livro, escrito em pergaminhos, e que o apalpassem com
- É um Alcorão que dividimos em partes, para que o recites paulatinamente aos humanos, e
- Dize: Ele é Deus, o Único!
Quran Surah in Portuguese :
Download Surah Baqarah with the voice of the most famous Quran reciters :
Surah Baqarah mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Baqarah Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers