Sura Rum Verso 4 , Portuguese translation of the meaning Ayah.

  1. Arabic
  2. tafsir
  3. mp3
  4. English
Quran in Portuguese Translation of the Meanings by Tradução dos significados do Nobre Qur’an. - Tradução para o português - Helmy Nasr & al español - Centro Internacional Noor - Arabic & English - Sahih International : Surah Rum Verso 4 in arabic text(Rome - Byzantium).
  
   

﴿فِي بِضْعِ سِنِينَ ۗ لِلَّهِ الْأَمْرُ مِن قَبْلُ وَمِن بَعْدُ ۚ وَيَوْمَئِذٍ يَفْرَحُ الْمُؤْمِنُونَ
[ الروم: 4]

Dentro de alguns anos; porque é de Deus a decisão do passado e do futuro. E, nesse dia, os fiéis se regozijarão,

Surah Ar-Rum in Portuguese

Portuguese Translation - Helmy Nasr


Dentro de alguns anos. De Allah é a ordem, antes e depois. E, nesse dia os crentes jubilarão,


Spanish - Noor International


4. dentro de pocos años[770].Tanto lo sucedido anteriormente(la derrota de los bizantinos) como lo que sucederá(su futuro triunfo sobre los persas) han sido decretados por Al-lah. Y ese día (el día en que los bizantinos derroten a los persas) los creyentes (musulmanes) se alegrarán


[770] La expresión árabe bid’i sinin significa, exactamente, entre tres y nueve años; y la victoria de los bizantinos sobre los persas ocurrió, según el libro History of the Byzantine State (La historia del Estado Bizantino), en el año 622 d.C., nueve años después de la fuerte derrota de los bizantinos en Antioquía en el 613, cumpliéndose así el suceso que Al-lah predice en esta aleya del Corán.


English - Sahih International


Within three to nine years. To Allah belongs the command before and after. And that day the believers will rejoice

English Türkçe Indonesia
Русский Français فارسی
تفسير Bengali Urdu

listen to Verse 4 from Rum


Ayats from Quran in Portuguese

  1. Não obstante lhes temos apresentado um Livro, o qual lhes elucidamos sabiamente, e é orientação
  2. E disseram (uns com os outros): Não abandoneis os vossos deuses, nem tampouco abandoneis Wadda,
  3. Jamais se equipararão as duas águas, uma doce, agradável de ser bebida, e a outra,
  4. E se puderes vê-los, quando tremerem de medo, sem terem escapatória! Serão levados (para o
  5. E de quando assassinastes um ser e disputastes a respeito disso; mas Deus revelou tudo
  6. E os que estiverem à esquerda - E quem são os que estarão à esquerda?
  7. O adúltero não poderá casar-se, senão com uma adúltera ou uma idólatra; a adúltera não
  8. Disseram-lhe: Vens, acaso, para fazer com que adoremos só a Deus e abandonarmos os que
  9. Ele foi Quem vos fez a terra manejável. Percorrei-a pois, por todos os seus quadrantes
  10. E de quando dividimos o mar e vos salvamos, e afogamos o povo do Faraó,

Quran Surah in Portuguese :

Al-Baqarah Al-'Imran An-Nisa'
Al-Ma'idah Yusuf Ibrahim
Al-Hijr Al-Kahf Maryam
Al-Hajj Al-Qasas Al-'Ankabut
As-Sajdah Ya Sin Ad-Dukhan
Al-Fath Al-Hujurat Qaf
An-Najm Ar-Rahman Al-Waqi'ah
Al-Hashr Al-Mulk Al-Haqqah
Al-Inshiqaq Al-A'la Al-Ghashiyah

Download Surah Rum with the voice of the most famous Quran reciters :

Surah Rum mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Rum Complete with high quality
Surah Rum Ahmed El Agamy
Ahmed Al Ajmy
Surah Rum Bandar Balila
Bandar Balila
Surah Rum Khalid Al Jalil
Khalid Al Jalil
Surah Rum Saad Al Ghamdi
Saad Al Ghamdi
Surah Rum Saud Al Shuraim
Saud Al Shuraim
Surah Rum Abdul Basit Abdul Samad
Abdul Basit
Surah Rum Ammar Al-Mulla
Ammar Al-Mulla
Surah Rum Abdullah Basfar
Abdullah Basfar
Surah Rum Abdullah Awwad Al Juhani
Abdullah Al Juhani
Surah Rum Fares Abbad
Fares Abbad
Surah Rum Maher Al Muaiqly
Maher Al Muaiqly
Surah Rum Muhammad Siddiq Al Minshawi
Al Minshawi
Surah Rum Al Hosary
Al Hosary
Surah Rum Al-afasi
Mishari Al-afasi
Surah Rum Yasser Al Dosari
Yasser Al Dosari


Tuesday, July 14, 2026

Please remember us in your sincere prayers