Sura Anfal Verso 12 , Spanish translation of the meaning Ayah.
﴿إِذْ يُوحِي رَبُّكَ إِلَى الْمَلَائِكَةِ أَنِّي مَعَكُمْ فَثَبِّتُوا الَّذِينَ آمَنُوا ۚ سَأُلْقِي فِي قُلُوبِ الَّذِينَ كَفَرُوا الرُّعْبَ فَاضْرِبُوا فَوْقَ الْأَعْنَاقِ وَاضْرِبُوا مِنْهُمْ كُلَّ بَنَانٍ﴾
[ الأنفال: 12]
Cuando tu Señor inspiró a los ángeles: Estoy con vosotros, dad firmeza a los que creen; Yo arrojaré el terror en los corazones de los que no creen. Por lo tanto golpead las nucas y golpeadles en los dedos.
Sura Al-Anfal in SpanishSpanish Translation - Garcia
Y cuando tu Señor inspiró a los ángeles: "Yo estoy con ustedes, denle valor a los creyentes, infundiré terror en los corazones de los que se niegan a creer. Golpeen sobre sus cuellos y golpeen todos sus dedos".
Noor International Center
12. (Recuerda, oh, Muhammad!) cuando tu Señor inspiró a los ángeles: «Estoy con vosotros; fortaleced a los creyentes (con la buena noticia del auxilio de Al-lah). Infundiré terror en los corazones de los incrédulos. Golpead a estos, pues, por encima del cuello y en todos los dedos».
English - Sahih International
[Remember] when your Lord inspired to the angels, "I am with you, so strengthen those who have believed. I will cast terror into the hearts of those who disbelieved, so strike [them] upon the necks and strike from them every fingertip."
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Ayats from Quran in Spanish
- No hay nada que reprochar al ciego, ni al cojo ni al enfermo.Quien obedezca a
- Y cuando en el mar os alcanza una desgracia desaparecen todos los que invocáis menos
- A los hombres les pertenece una parte de lo que dejen los padres y los
- Sabemos que ciertamente entre vosotros hay quienes niegan la verdad.
- Y cómo es que os negáis a creer, cuando se os recitan los signos de
- Acaso os asombráis de lo que se os relata?
- Para que les pague la recompensa que les corresponda y les aumente Su favor; es
- Sacude hacia ti el tronco de la palmera y caerán dátiles maduros y frescos.
- Se extrañan de que les haya llegado un advertidor que es uno de ellos; y
- Y por su incredulidad y haber dicho contra Maryam una calumnia enorme.
Quran Sura in Spanish :
Download Sura Anfal with the voice of the most famous Quran reciters :
Sura Anfal mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Anfal Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers