Sura Baqarah Verso 122 , Spanish translation of the meaning Ayah.
﴿يَا بَنِي إِسْرَائِيلَ اذْكُرُوا نِعْمَتِيَ الَّتِي أَنْعَمْتُ عَلَيْكُمْ وَأَنِّي فَضَّلْتُكُمْ عَلَى الْعَالَمِينَ﴾
[ البقرة: 122]
Hijos de Israel! Recordad los beneficios con los que os favorecí y cómo os preferí por encima de todos los mundos.
Sura Al-Baqarah in SpanishSpanish Translation - Garcia
¡Oh, Pueblo de Israel! Recuerden los beneficios con que los favorecí, y que los distinguí sobre los demás pueblos [de su época].
Noor International Center
122. Oh, hijos de Israel!, recordad las gracias que os he concedido y que os favorecí entre todos los pueblos (de vuestra época).
English - Sahih International
O Children of Israel, remember My favor which I have bestowed upon you and that I preferred you over the worlds.
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Ayats from Quran in Spanish
- Tu gente ha negado su autenticidad, sin embargo es la verdad.Di: Yo no soy vuestro
- al verse enriquecer.
- Allah, el Señor Absoluto.
- Esos que siguen al Mensajero, el Profeta iletrado, al que encuentran descrito en la Torá
- Y si les preguntas quién hace que caiga agua del cielo con la que da
- No se te ha dicho sino lo que se dijo a los mensajeros anteriores a
- Luego, tras la aflicción, hizo que descendiera seguridad sobre vosotros: Un sueño que envolvió a
- Hemos hecho que te descendiera el Libro para los hombres, con la verdad; quien siga
- En verdad los más dignos de (llamar suyo a) lbrahim, son los que le siguieron,
- Y los hay que tomaron una mezquita como perjuicio, incredulidad, división entre los creyentes y
Quran Sura in Spanish :
Download Sura Baqarah with the voice of the most famous Quran reciters :
Sura Baqarah mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Baqarah Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers