Sura Baqarah Verso 16 , Spanish translation of the meaning Ayah.
﴿أُولَٰئِكَ الَّذِينَ اشْتَرَوُا الضَّلَالَةَ بِالْهُدَىٰ فَمَا رَبِحَت تِّجَارَتُهُمْ وَمَا كَانُوا مُهْتَدِينَ﴾
[ البقرة: 16]
Esos son los que han cambiado la guía por el extravío; su negocio no ha prosperado y no están guiados.
Sura Al-Baqarah in SpanishSpanish Translation - Garcia
Ellos vendieron la guía, cambiándola por el desvío, y tal negocio no les resultó provechoso, no siendo de los bien guiados.
Noor International Center
16. Esos son los que han vendido el buen camino por el extravío; mas su negocio no ha prosperado ni estaban bien guiados (en lo que hacían).
English - Sahih International
Those are the ones who have purchased error [in exchange] for guidance, so their transaction has brought no profit, nor were they guided.
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | Urdu |
Ayats from Quran in Spanish
- Las palabras de tu Señor son de una veracidad y justicia completas, no hay nada
- Hombres! Os ha llegado una prueba de vuestro Señor y hemos hecho que descendiera para
- Y cómo van a delegar en ti el juicio, si tienen la Torá en la
- Allah, el Señor Absoluto.
- Y cuando lleguen a él, sus oídos, vista y piel atestiguarán contra ellos por lo
- E inspiramos a Musa: Golpea con tu vara en el mar.Y se abrió, y cada
- Y dicen: sí el Misericordioso quisiera no los adoraríamos.No tienen conocimiento de esto, sólo hacen
- Entrad en él a salvo! Este es el Día de la Eternidad.
- Dijo: Si tomas otro dios que yo, te dejaré entre los prisioneros.
- Allah no va a extraviar a una gente después de haberla guiado hasta que no
Quran Sura in Spanish :
Download Sura Baqarah with the voice of the most famous Quran reciters :
Sura Baqarah mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Baqarah Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers



