Sura Al Imran Verso 165 , Spanish translation of the meaning Ayah.
﴿أَوَلَمَّا أَصَابَتْكُم مُّصِيبَةٌ قَدْ أَصَبْتُم مِّثْلَيْهَا قُلْتُمْ أَنَّىٰ هَٰذَا ۖ قُلْ هُوَ مِنْ عِندِ أَنفُسِكُمْ ۗ إِنَّ اللَّهَ عَلَىٰ كُلِّ شَيْءٍ قَدِيرٌ﴾
[ آل عمران: 165]
Por qué cuando os sobrevino un revés, a pesar de que vosotros habíais causado el doble, dijisteis: A qué se debe esto?Se debe a vosotros mismos; ciertamente Allah tiene poder sobre todas las cosas.
Sura Al Imran in SpanishSpanish Translation - Garcia
Ahora que les sobrevino una desgracia, y a pesar de haber causado a sus enemigos el doble, se preguntan a sí mismos: "¿Por qué fuimos vencidos?" Diles: "Por su comportamiento". Dios es sobre toda cosa Poderoso.
Noor International Center
165. ¿Por qué cuando sufrís una adversidad (la derrota en Uhud), a pesar de que vosotros habías infligido antes (al enemigo) el doble de daños (en Badr entre muertos y prisioneros), os preguntáis por su causa? Diles (oh, Muhammad!): «Vosotros sois la causa (por haber desobedecido las órdenes del Profeta de no abandonar vuestros puestos)». Ciertamente, Al-lah es Todopoderoso.
English - Sahih International
Why [is it that] when a [single] disaster struck you [on the day of Uhud], although you had struck [the enemy in the battle of Badr] with one twice as great, you said, "From where is this?" Say, "It is from yourselves." Indeed, Allah is over all things competent.
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Ayats from Quran in Spanish
- El Fuego, al que serán expuestos mañana y tarde. Y el día que llegue la
- ese día habrá corazones palpitando.
- Y cómo sabrás qué es Il-liyyun?
- Por lo par y lo impar!
- Verdaderamente la nación que formáis es una y Yo soy vuestro Señor, adoradme pues.
- Di: Que con el favor de Allah y con Su misericordia se regocijen, ello es
- Acaso cuando el aliento vital llega a la garganta
- Y es verdad que hemos hecho que descendieran para vosotros signos clarificadores y ejemplos de
- Así fue, como cuando el agua se desbordó, os llevamos en la embarcación.
- Los que se apartan de las faltas graves y las indecencias y, cuando se enfandan,
Quran Sura in Spanish :
Download Sura Al Imran with the voice of the most famous Quran reciters :
Sura Al Imran mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Al Imran Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers