Sura Ahqaf Verso 17 , Spanish translation of the meaning Ayah.
﴿وَالَّذِي قَالَ لِوَالِدَيْهِ أُفٍّ لَّكُمَا أَتَعِدَانِنِي أَنْ أُخْرَجَ وَقَدْ خَلَتِ الْقُرُونُ مِن قَبْلِي وَهُمَا يَسْتَغِيثَانِ اللَّهَ وَيْلَكَ آمِنْ إِنَّ وَعْدَ اللَّهِ حَقٌّ فَيَقُولُ مَا هَٰذَا إِلَّا أَسَاطِيرُ الْأَوَّلِينَ﴾
[ الأحقاف: 17]
Y el que le dijo a sus padres: Uf! Acaso me prometéis que se me hará salir de la tumba cuando pasaron antes de mí otras generaciones?Y ellos pedían auxilio a Allah: Ay de ti! Cree, que la promesa de Allah es cierta.Él decía: Qué es todo esto sino leyendas de los antiguos?
Sura Al-Ahqaaf in SpanishSpanish Translation - Garcia
Diferente es la situación de aquel que dice a sus padres [creyentes]: "¡Ufa, déjenme en paz! Me dicen que seré resucitado, cuando ya han pasado muchas generaciones [y ninguna ha sido resucitada]". Y mientras estos, implorando a Dios [que lo guíe], dicen: "¡Ay de ti! Ten fe, pues la promesa de Dios es verdadera"; él les responde: "Estas no son más que fábulas de nuestros ancestros".
Noor International Center
17. Por el contrario, hay (hijos) que dicen a sus padres (creyentes, cuando estos intentan guiarlos por el buen camino): «Uf! Dejadme ya! ¿Me prometéis que resucitaré cuando han pasado generaciones enteras antes de mí (y no han regresado a la vida)?». Y (los padres) suplican ayuda a Al-lah (para que guíe a su hijo, y le dicen a este:)«Ay de ti! Es mejor que creas, pues la promesa de Al-lah es cierta»; mas él dice: «Eso no son sino viejas leyendas».
English - Sahih International
But one who says to his parents, "Uff to you; do you promise me that I will be brought forth [from the earth] when generations before me have already passed on [into oblivion]?" while they call to Allah for help [and to their son], "Woe to you! Believe! Indeed, the promise of Allah is truth." But he says, "This is not but legends of the former people" -
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | Urdu |
Ayats from Quran in Spanish
- Seduce con tu voz a quien puedas, reúne contra ellos tu caballería e infantería, asóciate
- No son sino nombres que vosotros y vuestros padres les habéis dado. Allah no ha
- ese día, su Señor, estará perfectamente informado de ellos?
- Así pues, espera porque ellos están en espera.
- Si son expulsados no saldrán con ellos y si son combatidos no los ayudarán. Y
- A los hombres se les ha embellecido el amor por todo lo deseable: las mujeres,
- Si cuando a uno de ellos le anuncian (el nacimiento) de lo que atribuye al
- Pero a los que se negaron a creer... No se os recitaron Mis signos y
- Y el grito los agarró a la salida del sol.
- Y cuando les llegaron Nuestros signos evidentes dijeron: Esto es pura magia.
Quran Sura in Spanish :
Download Sura Ahqaf with the voice of the most famous Quran reciters :
Sura Ahqaf mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Ahqaf Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers



