Sura Baqarah Verso 269 , Spanish translation of the meaning Ayah.
﴿يُؤْتِي الْحِكْمَةَ مَن يَشَاءُ ۚ وَمَن يُؤْتَ الْحِكْمَةَ فَقَدْ أُوتِيَ خَيْرًا كَثِيرًا ۗ وَمَا يَذَّكَّرُ إِلَّا أُولُو الْأَلْبَابِ﴾
[ البقرة: 269]
Da la Sabiduría a quien quiere, y a quien se le da la Sabiduría se le ha dado mucho bien. Pero no recapacitan sino los que saben reconocer lo esencial.
Sura Al-Baqarah in SpanishSpanish Translation - Garcia
Dios concede la sabiduría a quien quiere, y sepan que a quien le haya sido concedido este don ha recibido una gracia inmensa. Solo reflexionan los dotados de intelecto.
Noor International Center
269. (Al-lah) concede sabiduría a quien quiere. Y quien la recibe ha obtenido un gran bien. Pero solo lo recuerdan (y se benefician de la exhortación) los hombres de buen juicio.
English - Sahih International
He gives wisdom to whom He wills, and whoever has been given wisdom has certainly been given much good. And none will remember except those of understanding.
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | Urdu |
Ayats from Quran in Spanish
- una lengua y dos labios?
- Para hacer de lo que infunde el Shaytán una prueba para los que tienen una
- Sois vosotros más difíciles de crear o el cielo que Él edificó?
- De ella os creamos, a ella os devolveremos y de ella os haremos salir de
- Aquellos a quienes les fue encomendada la Torá y no actuaron conforme a ella, se
- Y a la luna le hemos fijado casas, hasta que se hace como una rama
- Creyentes! Gastad de lo que os damos antes de que llegue un día en el
- Y cuando el siervo de Allah se ponía a invocarlo a punto estaban de venírsele
- no podréis extraviar a nadie en contra de Allah.
- Él es Quien crea al principio y luego vuelve a crear; y esto es aún
Quran Sura in Spanish :
Download Sura Baqarah with the voice of the most famous Quran reciters :
Sura Baqarah mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Baqarah Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers



