Sura Yusuf Verso 48 , Spanish translation of the meaning Ayah.
﴿ثُمَّ يَأْتِي مِن بَعْدِ ذَٰلِكَ سَبْعٌ شِدَادٌ يَأْكُلْنَ مَا قَدَّمْتُمْ لَهُنَّ إِلَّا قَلِيلًا مِّمَّا تُحْصِنُونَ﴾
[ يوسف: 48]
Luego vendrán siete años difíciles que agotarán lo que hayáis acopiado para ellos a excepción de un poco que guardéis.
Sura Yusuf in SpanishSpanish Translation - Garcia
Luego vendrán siete años de sequía en los que comerán lo que hayan acopiado, salvo la parte [reservada para volver a sembrar].
Noor International Center
48. »Después vendrán siete años duros que consumirán lo que habíais almacenado para ellos, salvo una pequeña parte que habréis reservado (para sembrar).
English - Sahih International
Then will come after that seven difficult [years] which will consume what you saved for them, except a little from which you will store.
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | Urdu |
Ayats from Quran in Spanish
- y doncellas de senos formados y edad invariable.
- Y a aquellos dos de vosotros que la cometan, maltratadlos, pero si se arrepienten y
- Dijo: Verdaderamente vuestro mensajero, el que os ha sido enviado, es un poseso.
- Dirá: Ay de mí!, ojalá y hubiera adelantado algo en favor de mi vida.
- Dijo: Tienes un plazo de espera
- Somos vuestros protectores en esta vida y en la Última, allí tendréis lo que deseen
- Verdaderamente en la sucesión de la noche y el día y en lo que Allah
- Allí habrá unas de mirada recatada a las que antes de ellos no habrá tocado
- Y cuando ambos lo habían aceptado con sumisión, lo tumbó boca abajo.
- Hoy no entrará a costa nuestra ningún mendigo en él.
Quran Sura in Spanish :
Download Sura Yusuf with the voice of the most famous Quran reciters :
Sura Yusuf mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Yusuf Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers



