Sura TaHa Verso 48 , Spanish translation of the meaning Ayah.
﴿إِنَّا قَدْ أُوحِيَ إِلَيْنَا أَنَّ الْعَذَابَ عَلَىٰ مَن كَذَّبَ وَتَوَلَّىٰ﴾
[ طه: 48]
Verdaderamente se nos ha inspirado que el castigo caerá sobre el que desmienta y se aparte.
Sura Ta-Ha in SpanishSpanish Translation - Garcia
Nos ha sido revelado que quien desmienta y rechace [el Mensaje] será castigado’".
Noor International Center
48. »Nos ha sido revelado que quien desmienta (el mensaje que traemos) y le dé la espalda será castigado”».
English - Sahih International
Indeed, it has been revealed to us that the punishment will be upon whoever denies and turns away.' "
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | Urdu |
Ayats from Quran in Spanish
- Para cada comunidad hay un plazo y cuando éste llegue, no se les atrasará ni
- Y que hizo que cayeran las ciudades que fueron puestas del revés.
- Aquellos que sean arrastrados a Yahannam de cara, ésos tendrán el peor lugar y el
- Dirán: Señor nuestro! Nuestra propia desgracia pudo más que nosotros y fuimos gente extraviada.
- por el auxilio de Allah. El auxilia a quien quiere y Él es el Conocedor,
- La vida de este mundo no es mas que juego y distracción, pero la morada
- Les resulta sorprendente a los hombres que hayamos inspirado a uno de ellos: Advierte a
- Y se hará realidad la palabra decretada contra ellos por haber sido injustos y no
- Si quisiéramos tomar alguna distracción, de hacerlo, lo haríamos de junto a Nos.
- Este Libro Nuestro habla en vuestra contra con la verdad, habíamos mandado escribir lo que
Quran Sura in Spanish :
Download Sura TaHa with the voice of the most famous Quran reciters :
Sura TaHa mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter TaHa Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers



