Sura Al Isra Verso 51 , Spanish translation of the meaning Ayah.
﴿أَوْ خَلْقًا مِّمَّا يَكْبُرُ فِي صُدُورِكُمْ ۚ فَسَيَقُولُونَ مَن يُعِيدُنَا ۖ قُلِ الَّذِي فَطَرَكُمْ أَوَّلَ مَرَّةٍ ۚ فَسَيُنْغِضُونَ إِلَيْكَ رُءُوسَهُمْ وَيَقُولُونَ مَتَىٰ هُوَ ۖ قُلْ عَسَىٰ أَن يَكُونَ قَرِيبًا﴾
[ الإسراء: 51]
O cualquier cosa creada que en vuestros pechos os imponga mayor respeto. Y dirán: Quién nos va a hacer volver?Di: Quien os creó por primera vez. Y te dirán volviéndote la cabeza: Cuándo será eso? Di: Puede que sea pronto.
Sura Al-Isra in SpanishSpanish Translation - Garcia
o cualquier otra materia que veneren en su pensamiento". Dirán: "¿Quién nos resucitará?" Respóndeles: "Quien los creó por primera vez". Pero negando con su cabeza te dirán: "¿Cuándo?" Diles: "Es posible que sea pronto".
Noor International Center
51. »o cualquier otro objeto de la creación que podáis imaginar de mayor dureza (o más difícil de dar vida)». Entonces te preguntarán: «¿Quién nos resucitará?». Les dirás: «Aquel que os creó por primera vez». Moverán la cabeza (asintiendo en tono de burla) y te dirán: «¿Y cuándo ocurrirá?». Les dirás: «Puede que sea pronto».
English - Sahih International
Or [any] creation of that which is great within your breasts." And they will say, "Who will restore us?" Say, "He who brought you forth the first time." Then they will nod their heads toward you and say, "When is that?" Say, "Perhaps it will be soon -
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | Urdu |
Ayats from Quran in Spanish
- que te traigan a todo mago experto.
- Vosotros que creéis! Cuando salgáis de expedición en el camino de Allah, distinguid con claridad
- Ese día ninguna excusa les servirá a los que fueron injustos ni tendrán oportunidad de
- Profeta! Esfuérzate en la lucha contra los incrédulos y los hipócritas y sé duro con
- Dijeron: Musa! Arroja tú o lo haremos nosotros.
- Y cuando llegue a la altura de las clavículas.
- Semillas, que se convertirán en paja y arrayanes.
- Dijeron: Eres tú el que has hecho esto con nuestros dioses, Ibrahim?
- Y también los Dueños de la Espesura y la gente de Tubba. Todos negaron a
- Incluso si les abriéramos una parte del cielo por la que pudieran subir.
Quran Sura in Spanish :
Download Sura Al Isra with the voice of the most famous Quran reciters :
Sura Al Isra mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Al Isra Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers



