Sura Al Isra Verso 57 , Spanish translation of the meaning Ayah.
﴿أُولَٰئِكَ الَّذِينَ يَدْعُونَ يَبْتَغُونَ إِلَىٰ رَبِّهِمُ الْوَسِيلَةَ أَيُّهُمْ أَقْرَبُ وَيَرْجُونَ رَحْمَتَهُ وَيَخَافُونَ عَذَابَهُ ۚ إِنَّ عَذَابَ رَبِّكَ كَانَ مَحْذُورًا﴾
[ الإسراء: 57]
Esos a los que invocan buscan ellos mismos el medio de acercarse a su Señor, a cual más cerca.Esperan Su misericordia y temen Su castigo. Realmente el castigo de tu Señor es digno de ser temido.
Sura Al-Isra in SpanishSpanish Translation - Garcia
[Aquellos] a los que ustedes invocan buscan el medio de acercarse más a su Señor, anhelan Su misericordia y temen Su castigo. ¡Porque el castigo de tu Señor es temible!
Noor International Center
57. Aquellos a quienes invocáisbuscan el medio de acercarse más a su Señor, anhelan Su misericordia y temen Su castigo[494]. Ciertamente, el castigo de tu Señor es digno de ser temido.
[494] En muchos casos, los ídolos son, en su origen, representaciones de personas reales que vivieron y fueron conocidas por su bondad, como en el caso de los santos en el catolicismo, y se les invoca para que medien por los hombres ante Al-lah, cuando los mismos ídolos buscan aproximarse a Él y temen Su castigo.
English - Sahih International
Those whom they invoke seek means of access to their Lord, [striving as to] which of them would be nearest, and they hope for His mercy and fear His punishment. Indeed, the punishment of your Lord is ever feared.
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | Urdu |
Ayats from Quran in Spanish
- Dijo: Desciende de aquí! En este lugar no cabe que seas soberbio. Sal de él!
- Los que creyeron en Nuestros signos y fueron musulmanes.
- Destruimos a los que de ellos tenían más poderío y el ejemplo de los antiguos
- Y eso será una evidencia contra sí mismo a su pesar,
- Allah no lo hizo sino como buena nueva y para que con ello se tranquilizaran
- Gente del Libro! Por qué negáis los signos de Allah si sois testigos de ellos?
- Es cierto que los creyentes sinceros estarán en deleite.
- Eso es por haber tomado los signos de Allah a burla y porque la vida
- Pero no ven que Allah, que es Quien creó los cielos y la tierra, tiene
- O diga cuando vea el castigo: Ojalá tuviera otra oportunidad para poder estar entre los
Quran Sura in Spanish :
Download Sura Al Isra with the voice of the most famous Quran reciters :
Sura Al Isra mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Al Isra Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers



