Sura Hud Verso 8 , Spanish translation of the meaning Ayah.
﴿وَلَئِنْ أَخَّرْنَا عَنْهُمُ الْعَذَابَ إِلَىٰ أُمَّةٍ مَّعْدُودَةٍ لَّيَقُولُنَّ مَا يَحْبِسُهُ ۗ أَلَا يَوْمَ يَأْتِيهِمْ لَيْسَ مَصْرُوفًا عَنْهُمْ وَحَاقَ بِهِم مَّا كَانُوا بِهِ يَسْتَهْزِئُونَ﴾
[ هود: 8]
Y si les retrasamos el castigo hasta un plazo determinado, seguro que dirán: Qué es lo que lo impide?Pero no es verdad que el día que les llegue no podrá ser apartado de ellos?Se les vendrá encima aquello de lo que se burlaban.
Sura Hud in SpanishSpanish Translation - Garcia
Si les retraso su castigo hasta un plazo determinado, dirán [los incrédulos]: "¿Qué es lo que lo retiene?" ¿Acaso no saben que el día que les alcance el castigo no podrán evitarlo y los rodeará aquello de lo que se burlaban?
Noor International Center
8. Y si les aplazamos el castigo hasta una fecha determinada, dirán: «¿Qué lo retiene?». En verdad, cuando llegue, no podrá ser apartado de ellos y les sobrevendrá aquello de lo que se burlaban.
English - Sahih International
And if We hold back from them the punishment for a limited time, they will surely say, "What detains it?" Unquestionably, on the Day it comes to them, it will not be averted from them, and they will be enveloped by what they used to ridicule.
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Ayats from Quran in Spanish
- Esta es Nuestra prueba, la que dimos a Ibrahim sobre su gente. A quien queremos,
- Dirán los seguidores: Si tuviéramos otra oportunidad, les daríamos la espalda al igual que ellos
- Y si los llamáis a la guía no escuchan. Y los ves que te miran,
- Mantén tu rostro sin apartarlo de la Adoración primigenia, como hanif. La marca original de
- O es que acaso han sido creados espontáneamente o se han creado a sí mismos?
- Pero que renieguen con ingratitud de lo que les damos y disfruten, que ya sabrán.
- Él es Quien ha hecho descender sobre ti el Libro, en el que hay signos
- Entrad en él, es igual que tengáis o que no tengáis paciencia.Sólo se os pagará
- Conocen una parte superficial de la vida del mundo pero viven despreocupados de la Otra
- El que te creó, te conformó y te equilibró,
Quran Sura in Spanish :
Download Sura Hud with the voice of the most famous Quran reciters :
Sura Hud mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Hud Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers